Два подхода к созданию закадрового текста

Дабы быть успешным, любой текст к фильму, будь то дикторский текст в документальном фильме либо диалог для актеров, должен быть написан ясным языком и без того, как говорят в повседневной судьбе. Потому, что фильм идет непрерывно, зритель либо принимает суть текста, либо на чем-то спотыкается. Ниже описываются два метода создания дикторского текста;

Метод 1. Чтение написанного текста.
Это классический путь, что отлично применим, в случае если ясно, что в базе фильма в самомделе лежит какой-то текст — письма, ежедневник и т. д. Тогда отработанность чтения оправдана. Но в то время, когда нужна непосредственность либо доверительный тон беседы с глазу на глаз, применение заблаговременно написанного текста постоянно оказывается неудачным. Поразмыслите, как довольно часто дикторский текст оказывается единственным элементом, в результате которого фильм делается неинтересным. К числу обычных неточностей относятся:

  • многословие;
  • тяжелый либо книжный язык,
  • что-то неприятное в голосе диктора (он бывает нудным, снисходительным, самодовольным, через чур главным, нарочито развлекающим, пробующим понравиться либо вызывающим отвлекающие ассоциации).

Чтение на магнитофон написанного текста неизбежно сопряжено с риском. Сделайте это заблаговременно и синхронно с изображением (как это обрисовано ниже).Два подхода к созданию закадрового текста Не думайте, что это возможно отложить на самый последний момент.

Метод 2. Определенный элемент импровизации.
Импровизированный текст может создать привлекательную воздух неформального общения со зрителем с глазу на глаз. Его возможно применять, к примеру, в следующих случаях:

• В то время, когда в роли диктора выступает кто-то из персонажей фильма.

• В то время, когда в фильме-ежедневнике вы используете собственный личный голос, что обязан звучать непринужденно и не оставлять впечатления написанного текста.

• В то время, когда вы желаете создать сложный поэтический голос, скажем, японки, проводящей чайную церемонию (очень спорная апология любимого занятия, которая раньше считалось более приемлемой).

Сейчас разглядим подробнее, что подразумевает любой из этих способов.

Заблаговременно НАПИСАННЫЙ ДИКТОРСКИЙ ТЕКСТ

Написание

В первую очередь, диктор должен иметь хороший текст. Приготовьтесь писать и переделывать его хоть двадцать раз. Критерием качества любого текста, среди них и дикторского текста для фильма, будет то, что вы сможете с успехом прочесть его вслух группе слушателей. Нехороший текст содержит:

• страдательный залог (в то время, когда субъект подвергается действию — что пагубно а жанре, что и без того изобилует жертвами;

• высокомерные, шаблонные выражения и клише;

• долгие предложения;

• обороты и синтаксис книжного языка;

• пустую цветистость;

• жаргонные либо другие своеобразные выражения с целью произвести чувство;

• избыток информации, оставляющий зрителю не хватает времени для работы воображения либо предположений (что всегда случается в детских фильмах);

• изложение того, что и без того разумеется;

• притворный тон либо снисходительный юмор.

Для хорошего текста свойственны:

• несложный и ясный язык;

• верны и выбор слов;

• живой язык;

• минимум слов — как в стихах, вмещайте максимум смысла в предельное количество слогов;

• убедительность и взвешенность;

• настоящий, а не страдательный залог (к примеру: Иммигранты тут водят такси, а не Такси тут водятся иммигрантами. Вы не поверите, как много всевозможных текстов злоупотребляют страдательным залогом.)

В ходе внесения в фильм корректив оттачивайте собственный текст, пробуя придать ему силу простоты. Радуйтесь, в то время, когда отыщете метод сократить предложение хотя бы на один слог.

Проверка

В ходе написания текста пристально просматривайте каждую часть фильма и пишите то, что вычисляете нужным. После этого прочтите вслух текст к каждой части. Ваш текст обязан пребывать в ритмическом соответствии со сменой кадров.

То, что вы пишете, должно согласовываться с тем, что говорят в фильме, и иметь подходящую длину, дабы не приходилось ускорять темп речи либо же замедлять его для заполнения вакуумов.

Время от времени при добавлении дикторского текста приходится подправить конец и начало сцены.

Все, что сообщено автором о дикторском тексте, непременно, справедливо. Нужно лишь поделиться несколькими мыслями, которые связаны с богатейшим опытом родной кинематографии.

У нас много примеров, каковые показывают, что как бы ни пробовал создатель фильма спрятаться за прямые интервью, сделать вид, что он не показывает и не навязывает собственную точку зрения на предмет, ему это все равно не удастся. Сам выбор темы, и еще более — отбор фактов, их мыслей и героев уже говорят о его позиции, о его взорах.

Дикторский текст «как голос самого фильма» — неизменно авторский глас. В случае если текст создается как один из компонентов произведения, употребляется как одно из основных ясных средств, то он обязательно окрашен авторскими чувствами, авторской заразительностью, авторской непредвзятостью, в случае если желаете.

Корректировка порядка слов

Время от времени полезно поменять порядок слов, дабы он соответствовал порядку восприятия зрителем изображения. К примеру, в случае если в кадре громадное маленькая и восходящее солнце фигурка плетущегося по земле человека, то зритель увидит солнце значительно раньше, чем человека. В тексте вы сперва написали, к примеру: Она выходит из дома, в то время, когда около никого еще нет.

Но это сразу же заставляет зрителя искать ее.

Другая часть фразы может остаться не воспринятой, по причине того, что зритель поглощен поиском дамы. Измените порядок слов, дабы он соответствовал порядку восприятия (солнце, почва, дама), и окажется; В то время, когда все еще дремлют, она уже уходит. Это дополняет восприятие зрителя, а не плывет против течения.

Вставка звуков

Второй обстоятельством для перефразирования либо разделения одного предложения на два возможно необходимость пауз для вставки характерных звуков, к примеру, захлопывающейся створки автомобили либо зазвонившего телефона. Подобные звуки довольно часто являются мощным средством создания настроения и придают логичность последующему тексту, так что не заглушайте их речью. Они оказывают помощь кроме этого маскировать губительный для документального фильма переизбыток бесед,

Более чем полувековой опыт русском документалистики сумел организовать личные традиции, распознать психотерапевтические закономерности восприятия, а следовательно, и норм написания дикторских текстов.

Возможно, вы подмечали: если вы увлечены каким-то делом, то сейчас как бы отключаетесь от окружающего мира и не слышите обращение, обращенную кроме того лично к вам. Дело в том, что ваше внимание, которое руководит восприятием, оградило вас от всего лишнего. Образно говоря, человек имеет достаточно узкую «трубу» для восприятия звукозрительной информации. Больше предельного количества она не может пропустить а ваше сознание (ученые именуют цифры от 30 до 60 бит в секунду)

В случае если информация упорядочена, текст и изображение, воздействие на экране и сопровождающие его слова жестко связаны между собой в соответствии с рекомендациями Рабигера, то количество принимаемой информации быстро возрастает вместе с силой действия на зрителя.

Но и данный верхний предел — не больше 3-х слов в 2 секунды, а зрителю еще нужно покинуть паузы в тексте для переживания и осмысления воспринятого.

К сожалению, в современном кино и телевизионном вещании эти психотерапевтические изюминки восприятия игнорируются, текст не всегда связывается с действием на экране. В следствии зритель теряет свойство принимать и, тем более, осмысливать информируемую ему данные.

Разведопрос: Александр Таиров про Иеронима Босха


Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: