Гарри поттер и дары смерти 2 страница

Он ни при каких обстоятельствах не думал о том, дабы задать вопрос Дамблдора о его прошлом. Это было бы необычно, поразительно, но так как было как мы знаем, что Дамблдор учавствовал в той легендарной дуэли против Гриндельвальда, а Гарри кроме того не задал вопрос, как это было, не задал вопрос и о вторых известных достижениях.

Нет, они постоянно обсуждали Гарри, прошлое Гарри, будущее Гарри, замыслы Гарри… и, наверное, на данный момент Гарри осознавал, что возможность ушла, он больше не попросит Дамблдора поведать о себе, не смотря на то, что один персональный вопрос он однако успел задать. Но Дамблдор очевидно слукавил.

— Что вы видите, в то время, когда смотрите в зеркало?

— Я вижу в собственной руке несколько толстых шерстяных носков.

По окончании нескольких мин. раздумий, Гарри оторвал статью из Пророка, бережно свернул её и положил в первоначальный том Практической Защитной Волшебстве и Её Применения Против Чёрных Искусств. После этого он выбросил оставшуюся газету в гору мусора и повернулся лицом к помещению. Было значительно чище.

Лишь в постели лежал сегодняшний Ежедневный Пророк, а сверху — осколок зеркала.

Гарри прошёл по помещению, отодвинул осколок и раскрыл газету. Онлишь мельком посмотрел на заголовок, в то время, когда утром сова из службы доставки принесла ему свёрнутую газету, и отложил её, заметив, что о Волдеморте ничего не говорилось.Гарри поттер и дары смерти 2 страница Гарри был уверен, что Министерство давило на Пророк, дабы сдержать новости о Волдеморте.

И лишь сейчас он увидел, что пропустил.

В нижней половине передовицы над фотографией встревоженного Дамблдора распластался заголовок:

Дамблдор — Наконец-то, Правда?

Через несколько дней выйдет шокирующая история о неоспоримом гении, которого многие вычисляли величайшим колдуном собственного времени. Отбрасывая всем известную маску мудреца с серебряной бородой, Рита Скитер открывает завесу тяжёлого детства, непокорной молодости, всех секретов и вечных ссор, каковые Дамблдор унёс на тот свет . Из-за чего он отказался быть министром и остался всего лишь директором школы?

ЧЕГО вправду желает добиться тайная организация, известная как Орден Феникса?

КАК в действительности скончался Дамблдор?

Ответы на эти и многие другие вопросы будут даны в новой обескураживающей биографии Ложь и Жизнь Альбуса Дамблдора Риты Скитер. Эксклюзивное интервью с Бэтти Брэтвэйром на странице 13.

Гарри рывком открыл газету на странице 13. Над статьёй мелькало ещё одно привычное лицо: дама в очках в прекрасной оправе с кудрявыми яркими волосами, её зубы оголились в триумфальной ухмылке, с которой она приветствовала читателей с фотографии. Стараясь проигнорировать фотографию, Гарри продолжил просматривать.

В жизни Рита Скитер значительно приятнее, чем то чувство, которое оставляют её заметки. Встретив меня в прихожей собственной комфортного дома, она совершила меня на кухню для чашечки тёплого чая, целого и кусочка тортика дымящегося котелка свежайших слухов.

— Само собой разумеется, Дамблдор — мечта биографа, — говорит Скитер. — Такая продолжительная, насыщенная судьба. я точно знаю, моя книга будет первой из многих, весьма многих.

Скитер стремительна очень. Её труд на почти тысячу страниц был закончен всего лишь 30 дней спустя по окончании таинственной смерти Дамблдора. Мне стало весьма интересно, как ей удалось совладать так скоро.

— Ах, в то время, когда у вас таковой обширный опыт журналистики за плечами, писать к сроку — это ваша вторая натура. Я знала, что чудесный мир жаждал знать всё, и я желала первенствовать , кто предоставил бы ему такую возможность.

Я вскользь упоминаю отзыв Эльфиаса Доджа, Особенного Советника Уизенгамота и давешнего приятеля Дамблдора, о том, что «книга Скитер не поведает больше, чем карточка в Шоколадной Лягушки».

Скитер запрокидывает голову в приступе смеха.

— Милашка Доджи! Я не забываю интервью с ним пара лет назад о правах русалов. Совсем съехал с катушек, считал, что мы сидим на дне озера Виндермер и просил смотреть за форелью.

И однако обвинения Эльфиаса Доджа — несколько случай аналогичных притязаний. Неужто Скитер думается, что заnукрадено с http://book7.my1.rubsp;30 дней она смогла составить полную картину о продолжительной и необычной жизни Дамблдора?

— О, мой дорогой, — сияет она, — вы не хуже меня понимаете, сколько информации может выудить мешочек с Галеонами, отказ слышать «нет» и острое Прытко Пишущее Перо! Да люди в очередь поднимались, дабы вывалить собственный ушат грязи на Дамблдора. Не все пологали, что он был таким превосходным… он перешёл несколько дорожку.

Но ветхий хороший Доджи Додж может не гарцевать, по причине того, что я связалась с источником, за которого многие журналисты отдали бы собственные палочки.

Он ни разу не выступал не публике, но был весьма близок с Дамблдором на протяжении самого тяжёлого периода его молодости.

Излишняя заинтересованность книгой уже разрешает высказать предположение, что нас ожидает шок от прочтённого, а Дамблдор жил не таковой уж совершенной судьбой. Так какие конкретно же сюрпризы нам стоит ожидать?

— Прекрати, Бэтти, я не стану выдавать подробности перед тем, как кто-нибудь приобрести книгу! — смеётся Скитер. — Но я обещаю, что тех, кто до сих пор считает, что Дамблдор жил судьбой святого, ожидает громадное разочарование. Скажем, его желание победить Вы-Знаете-Кто было спровоцировано ранними удачами в Чёрных Искусствах. А в молодости он не был таким обширно мыслящим.

Да, у Альбуса Дамблдора очень чёрное прошлое, я уже не говорю о сумасшедшей семейке, о которой он старался не распространяться.

Я задаю вопросы, имеет ли Скитер в виду брата Дамблдора Аберфорта, что пятнадцать лет назад стал причиной скандал в Уизенгамоте за неподобающее применение волшебства.

— О, Аберфорт это всего лишь вершина кучи с навозом, — смеётся Скитер. Нет, я говорю кое о чем похуже, чем брат, крутящий интрижки с козами, кроме того хуже, чем ненавидящий Магглов папа, оба попавшие под следствие Уизенгамота. Нет, я говорю о матери и сестре, они весьма заинтересовали меня, но вам нужно будет подождать глав с девятой по двенадцатую.

Всё, что я могу сообщить, неудивительно, из-за чего Дамблдор ни при каких обстоятельствах не говорил, как он сломал собственный шнобель.

Станет ли Скитер отрицать заслуги Дамблдора, извлекая скелеты из домашнего шкафа?

— Само собой разумеется, мозги у него были, — говорит она, — не смотря на то, что сейчас многим весьма интересно, ему ли принадлежали все заслуги. В главе семь, к примеру, Айвор Диллонсби поведает о том, как он уже открыл восемь способов применения драконьей крови, в то время, когда Дамблдор «одолжил» его бумаги.

А как же важность таких событий, как, к примеру, победа над Гриндельвальдом?

— Ах, я счастлива, что вы упомянули Гриндельвальда, — говорит Скитер с очаровательной ухмылкой. — Опасаюсь, те, кто верит в поразительную победу Дамблдора, должны приготовиться к настоящей бомбе… вероятно кроме того с навозом. Столько в том месте грязи. Всё, что я могу сообщить, не верьте втом, что эта легендарная битва состоялась в действительности.

По окончании прочтения моей книги многие, вероятнее, заключат, что Гриндельвальд всего лишь сотворил белый платочек собственной палочкой и тихо ушёл.

Скитер отказывается раскрывать какие-либо темы, исходя из этого мы заговорили об отношениях.

— Да, — с кивком отвечает Скитер. — Я посвящаю целую главу отношениям Поттера и Дамблдора. Так отвратительно. Читателям нужно будет купить мою книгу, но я могу заявить, что Дамблдор проявлял к мальчику нездоровый интерес.

Было ли это на благо… посмотрим. Это не секрет, что у Поттера было тяжёлое отрочество.

Я задаю вопросы, общается ли Скитер с Поттером, с которым у неё было интервью на тему Вы-Знаете-Кого, и сейчас.

— Ах, очевидно, мы в самых родных отношениях, — говорит Скитер. — У бедного Поттера так мало настоящих друзей, и мы встретились в один из самых тяжёлых моментов его жизни — на Турнире Трёх Колдунов. Возможно, я одна из сейчас живущих могу заявить, что я знаю настоящего Гарри Поттера.

Что приводит нас к множеству слухов о последних часах Дамблдора. Верит ли Скитер, что Поттер был с Дамблдором в момент его смерти?

— Ну, не желаю выдавать большое количество, — всё будет в книге — но свидетели в замке Хогвартс видели, как Поттер бежал со сцены происшествия сразу после того, как Дамблдор упал, спрыгнул либо его столкнули. Позднее он обвинил Северуса Снейпа, человека, к которому питал огромную неприязнь. Тукрадено с http://book7.my1.ruак ли всё, как думается?

Решать обществу… когда они прочтут мою книгу.

На данной интригующей ноте я покидаю отечественную гостью. Нет сомнения в том, что Скитер написала бестселлер. Толпы поклонников Дамблдора тем временем опасаются того, что они смогут определить об их храбрец.

Дочитав статью до конца, Гарри смотрелна страницу. Со злобой он скомкал газету и кинул её в гору остального мусора.

Он начал судорожно бегать по помещению, открывая коробки и добывая книги, не соображая, что делает, пока отдельные куски статьи Риты крутились у него в голове: Целая глава посвящена отношения Поттера и Дамблдора… так отвратительно… ранние удачи в Чёрных Искусствах… связалась с источником, за что многие журналисты отдали бы собственные палочки…

— Лжи! — крикнул Гарри, заметив в окно, как сосед прекратил заводить газонокосилку и жадно взглянул наверх.

Гарри не легко сел в постель. Осколок отпрыгнул от него. Он поднял его и перевернул, думая о Дамблдоре и клевете Риты Скитер.

Вспыхнул ярко-светло синий свет. Гарри замер, его палец опять похищено с http://book7.my1.ruтронул неровный край зеркала. Показалось.

Он взглянул назад, но стенки была тошнотворного персикового цвета, что выбрала тётя Петуния. Не было ничего голубого, что имело возможность бы отразиться в зеркале. Он опять взглянуть в осколок, но на него снова наблюдал его личный зелёный глаз.

Ему показалось, не могло быть другого объяснения, по причине того, что он думал о мёртвом директоре школы. Что было совершенно верно, так это то, что он ни при каких обстоятельствах больше не заметит пронизывающий взор ярких глаз Альбуса Дамблдора.

Глава 3. Дёрсли уезжают.

Звук захлопнувшейся входной двери эхом пронёсся вверх по лестнице и послышался крик: «Эй, ты!».

За шестнадцать лет для того чтобы обращения Гарри выучил показатели, в то время, когда дядя желал его видеть, но, однако, не отозвался. Он всё ещё думал об осколке, в котором, как ему показалось на секунду, он видел глаз Дамблдора. Он не встал с постели и не отправился к двери , пока его дядя не закричал «МАЛЬЧИК!».

Он положил осколок в портфель к тем вещам, каковые собирался забирать.

— Что-то ты не спешишь! — заревел Вернон Дёрсли, в то время, когда Гарри показался на верхней ступени. — Иди ко мне. Нужно поболтать!

Гарри спустился вниз, держа руки глубоко в карманах. Появлявшись в гостиной, он заметил всех троих Дёрсли. Они были одеты и планировали; дядя Вернон в ветхом пиджаке, а Дадли, громадный светловолосый мускулистый кузен Гарри, — в кожаной куртке.

— Да? — задал вопрос Гарри.

— Садись! — сообщил дядя Вернон. Гарри поднял брови.

— Пожалуйста! — добавил дядя Вернон, легко морщась от сообщённого слова.

Гарри сел. Ему казалось, он знал, что ему предстояло. Его дядя начал метаться по помещению, а тётя Петуния и Дадли смотрели за ним с тревогой.

Наконец громадное сиреневое лицо дяди Вернона отяготила какая-то идея и он остановился наоборот Гарри.

— Я передумал, — сообщил он.

— Какая неожиданность, — сообщил Гарри.

— Не смей так сказать… — начала тётя Петуния, но Вернон Дёрсли успокоил её.

— Это все ерунда!- сообщил дядя Вернон, глядя на Гарри собственными мелкими поросячьими глазами. — Я решительно не верю твоим словам. Мы останемся тут, и никуда не отправимся.

Гарри посмотрел на дядю и почувствовал и досаду, и веселье в один момент.

Вернон Дурсли менял собственный вывод каждые двадцать четыре часа в течение последних 30 дней. Он то собирал вещи, то раскладывал их по местам… и опять упаковывал, поменяв собственный ответ в очередной похищено с http://book7.my1.ruраз.

Гарри от души повеселился в тот раз, в то время, когда дядя Вернон, до самого последнего момента не зная, что Дадли положил в собственный чемодан гантели, пробовал закинуть вещи сына в багажник и ронял их себе на ноги, визжа от боли и осыпая всех проклятиями.

— Ты говоришь, — сообщил Вернон Дёрсли, продолжая прогулку по помещению, — что мы: Петуния, Дадли и я — в опасности, которая исходит от…. от…

— Кого-то из «моих дружков», так? — сообщил Гарри.

— Так вот, я не верю ни единому слову, — Дядя Вернон опять поднялся перед Гарри. — Я не дремал полночи, думая обо всём этом, и заключил, что это замысел по захвату моего дома.

— Дома? — повторил Гарри. — Какого именно дома?

— Этого дома! — вскрикнул дядя Вернон, вена на лбу начала пульсировать. — Отечественный дом! Цены на жильё тут высокие! Ты желаешь, дабы мы уехали, а позже проделаешь собственные фокусы, и всё окажется переписанным на тебя и…

— Вы что, с ума сошли? — задал вопрос Гарри. — Замысел, для получения этого дома? Вы правда тупой либо лишь кажетесь?

— Ну-ка не смей!.. — пискнула тётя Петуния, но светло синий опять её успокоил.

— Желаю напомнить, если вы забыли, — сообщил Гарри, — что у меня вообще-то имеется дом, что мне покинул крёстный. Для чего мне данный? В память о хороших деньках?

Наступила тишина. Гарри поразмыслил, что произвёл должное чувство.

— И ты утверждаешь, — сообщил дядя Вернон, опять бегая по помещению. — Что данный какой-то в том месте Лорд…

— …Волдеморт, — сообщил Гарри. — И сто раз я вам сказал, что это не предположение, а факт! Дамблдор сказал вам в прошедшем сезоне, и Кингсли и Господин Уизли…

Вернона Дёрсли передёрнуло, и Гарри додумался, что дядя пробовал избавиться от воспоминаний о визите двух взрослых колдунов. Не смотря на то, что, учитывая, что в один раз Господин Уизли разнёс Дёрсли половину гостиной, его появление имело возможность, мягко говоря, не обрадовать дядю Вернона.

— …Кингсли и Господин Уизли это растолковывали, — ещё раз сообщил Гарри. — Мне исполняется семнадцать, заклинание улетучивается, и вы совместно со мной выясняетесь на грани атаки Волдеморта. Орден подозревает, что Волдеморт может поймать вас и мучить, дабы выпытать, где я. Либо в надежде, что я приду вас выручать.

Взоры Гарри и дяди Вернона встретились. Гарри был уверен, что они в один момент поразмыслили об одном и том же. После этого дядя Вернон продолжил бродить по помещению, а Гарри снова заговорил:

— Вам нужно спрятаться, и Орден желает оказать помощь. Вам предлагают лучшую защиту, какая лишь возможно.

Дядя Вернон ничего не ответил, а продолжил ходить по помещению. Солнце склонилось над бирючинными оградами. Газонокосилка соседа опять заглохла.

— Я думал, имеется Министерство Волшебства, — сообщил дядя Вернон.

— Имеется, — удивлённо ответил Гарри.

— Ну, а из-за чего бы им тогда не защищать нас? Мне думается, ни в чём не повинные, само собой разумеется, не считая укрывания меченного, жертвы наподобие нас есть в праве на защиту правления.

Гарри не смог удержаться от хохота. Это было в духе дяди Вернона — надеяться на управление, даже в том случае, если обращение шла о мире, что он отрицал и ненавидел.

— Вы слышали, что вам сообщили Кингсли и господин Уизли, — ответил Гарри. — Мы считаем, что в министерстве саботаж.

Дядя Вернон метался к камину и обратно, так не легко дыша, что тёмные усы его вздымались, а идея освещала лицо сиреневым сиянием.

— Прекрасно, — сообщил он, опять останавливаясь перед Гарри. — Прекрасно, допустим, мы соглашаемся на защиту. И я не осознаю, из-за чего меня неимеетвозможности защищать данный Кингсли.

Гарри чуть не закатил глаза. На данный вопрос также отвечали несколько раз.

— Как я уже сказал, — сообщил он через зубы. — Кингсли защищает министра Маггл… другими словами, вашего Премьера.

— Вот как раз!.. Он лучший! — сообщил дядя Вернон, показывая на безлюдный экран телевизора. Пару дней назад Дёрсли заметили Кингсли в новостях, в то время, когда тот сопровождал Премьера на протяжении визита поликлиники.

Это да и то, что Кингсли получалось наряжаться по-маггловски, не говоря уже об уверенности, исходящей от его медленного баса, было обстоятельством, по которой Дёрсли принимали Кингсукрадено с http://book7.my1.ruли не так, как вторых колдунов. Не смотря на то, что они ни при каких обстоятельствах не видели его с золотым кольцом в ухе.

— Ну, так он занят, — сообщил Гарри. — Но Хестия Джонс и Дедалус Диггл более чем готовы к работе…

— Взглянуть бы их документики… — начал дядя Вернон, но у Гарри лопнуло терпение. Поднявшись, он подошёл к дяде, сейчас сам тыкая в телевизор.

— Эти случаи — не просто несчастные случаи… аварии, взрывы, всё, что на данный момент происходит. Люди исчезают и умирают, и он стоит за этим, Волдеморт. Я повторяю вам опять: он убивает Магглов для развлечения.

Кроме того туман — дементоры вызывают его, а если вы не помните, кто это, спросите вашего сына!

Дадли быстро закрыл рот руками. Все уставились на него. Он медлительно опустил руки и задал вопрос: «Имеется… ещё?»

— Ещё? — захохотал Гарри. — Не считая тех двух, что напали на нас? Конечно! Их много, на данный момент, быть может, и тысячи, если судить по отчаянию и всеобщему ужасу…

— Хорошо, хорошо, — сообщил дядя Вернон. — Мы тебя осознали…

— Надеюсь, — сообщил Гарри. — По причине того, что когда мне исполнится семнадцать, все: Пожиратели Смерти, дементоры, вероятно Инферии, другими словами мёртвые тела, управляемые чёрной волшебством, — смогут отыскать и напасть на вас. А если вы вспомните тот раз, в то время, когда вы постарались увильнуть от колдунов, то точно осознаете, что вам нужна помощь.

Ненадолго повисла тишина, и через года послышался скрип сломанной Хагридом двери. Тётя Петуния наблюдала на дядю Вернона, Дадли наблюдал на Гарри. Наконец дядя Вернон выпалил: «А как же моя работа?

А школа Дадли? Не пологаю, что эти вещи серьёзны для кучки колдунов…»

— Вы что, не осознаёте? — закричал Гарри. — Они замучают вас и убьют так же, как моих своих родителей!

— Отец, — звучно сообщил Дадли. — Я еду с этими людьми из Ордена.

— Дадли, — сообщил Гарри, — в первый раз в жизни ты говоришь что-то разумное.

Он знал, что победил эту битву. В случае если уж Дадли испугался так, дабы принять помощь от Ордена, его родители очевидно согласятся с ним. Никто бы не кинул Диддикинса.

Гарри посмотрел на часы.

— Они будут тут мин. через пять, — сообщил он и, в то время, когда никто из Дёрсли не ответил, вышел из помещения. Он считал, что все неприятности решатся сами собой, но что сообщить при расставании человеку по окончании шестнадцати лет неприязни?

В собственной комнате Гарри бесцельно походил со своим портфелем и кинул в клетку Хедвиг еду, которую она проигнорировала.

— Мы не так долго осталось ждать уедем, — сообщил ей Гарри. — И ты опять сможешь вольно летать.

В дверь позвонили. Гарри задержался, но после этого вышел из собственной помещения и направился вниз. Он не считал, что Дёрсли имели возможность вынести присутствие Хестии и Дедалуса в одиночку.

— Гарри Поттер! — взвизгнул весёлый голос, в то время, когда Гарри открыл дверь; человек в лиловой шляпке низко раскланивался. — Честь, как неизменно!

— Благодарю, Дедалус, — сообщил Гарри, смущённо радуясь темноволосой Хестии. — Я весьма рад, что вы это делаете… Они тут, моя тётя, двоюродный брат и дядя…

— Хорошего вам дня, родственники Гарри Поттера! — весело сообщил Дедалус, проходя в гостиную. Дёрсли не смотрелись так же весело; Гарри уже ожидал, что их ответ опять поменяется. Дадли прижался к маме при виде колдунов.

— Я вижу, вы уже собрались! Замечательно! Замысел, как вам уже поведал Гарри, несложен, — сообщил Дедалус, добывая карманные часы и пристально их разглядывая. — Мы покинем дом перед тем, как это сделает Гарри.

Пользоваться волшебством в вашем доме запрещено, это может вызвать Министерство арестовать Гарри, по причине того, что он ещё несовершеннолетний. Мы должны отъехать километров на пятнадцать, перед тем как дезаппарировать в надёжное место, которое мы выбрали для вас. Надеюсь, вы понимаете, как водить? — культурно задал вопрос он дядю Вернона.

— Знаю ли я как… Само собой разумеется, я замечательно знаю, ёрш твою медь, как водить! — разозлился дядя Вернон.

— Значит вы весьма умны, господин, весьма. Я бы остолбенел при виде всех этих кнопочек и пимпочек, — сообщил Дедалус. Ему весьма нравилось восхищаться дядей Верноном, что, по всей видимости, с каждой секундой всё больше терял уверенность в плане.

— Кроме того водить не может, — пробормотал он, пока его усы истерически дёргались, но, к счастью, ни Дедалус, ни Хестия его не слышали.

— Ты, Гарри, — продолжил Дедалус, — подождёшь тут собственную стражу. Отечественные замыслы мало поменялись…

— В каком смысле? — сообщил Гарри. — Я думал Грозный Глаз должен был забрать меня для парного аппарирования.

— Запрещено, — сообщила Хестия. — Грозный Глаз растолкует.

Дёрсли, каковые без всякой эйфории слушали данный разговор, подпрыгнули похищено с http://book7.my1.ruот громкого «Поторопитесь!» Гарри осмотрел всю помещение, перед тем как осознать, что звук исходил от карманных часов Дедалуса.

— Так, время поджимает, — сообщил Дедалус, кивая на собственные часы и убирая их обратно в пиджак. — Мы сопоставим время твоего отъезда с дезаппарацией твоей семьи, Гарри, — он повернулся к Дёрсли. — Ну что, мы готовы идти?

Никто не ответил. Дядя Вернон наблюдал на холмик в кармане пиджака Дедалуса.

— Быть может, нам направляться подождать в коридоре, Дедалус, — сообщила Хестия. Она считала неприличным оставаться в помещении, в то время, когда Гарри и его семья должны были сообщить друг другу тёплые и ласковые слова расставания.

— Не нужно, — пробормотал Гарри, но дядя Вернон избавил его от объяснений громким «Ну, тогда до свидания, юноша».

Он поднял правую руку, дабы пожать руку Гарри, но передумал и сжал ладонь в кулак, покачивая ей вперёд и назад, как будто бы маятником.

— Ты готов, Дидди? — задала вопрос тётя Петуния, контролируя застёжку на сумке, стараясь избегать взора Гарри.

Дадли не отвечал, а стоял с открытым ртом, мало напоминая Гарри гиганта Гроупа.

— Пошли, — сообщил дядя Вернон.

Он уже практически открыл дверь, как внезапно Дадли пролепетал: «Не осознаю.»

— Чего ты не осознаёшь, лапочка? — задала вопрос тётя Петуния, глядя на сына.

Дадли поднял жирную поросячью руку, показывая на Гарри.

— Из-за чего он не едет с нами?

Дядя Вернон и тётя Петуния замерли, уставившись на Дадли, как словно бы он только что пожелал стать балериной.

— Что? — звучно задал вопрос дядя Вернон.

— Из-за чего он не едет с нами? — сообщил Дадли.

— Ну, он… не желает, — сообщил дядя Вернон, поворачиваясь к Гарри и додавая. — Так как не желаешь?

— Ни капельки, — сообщил Гарри.

— Вот видишь, — сообщил дядя Вернон. — Сейчас отправимся.

Он вышел из помещения. Они слышали, как открылась дверь, но Дадли не двигался, и по окончании пара проделанных шагов тётя Петуния также остановилась.

— Что ещё? — рявкнул дядя Вернон, появляясь в дверях.

Казалось, Дадли не имел возможности выразить то, что желал сообщить, словами. По окончании нескольких мгновений очевидной внутренней борьбы он, наконец, сообщил: «А куда он едет?»

Тётя дядя и Петуния Вернон переглянулись. Дадли очевидно их пугал. Хестия Джонс нарушила молчание.

— Но… вы так как понимаете, куда отправится ваш племянник? — задала вопрос она озадаченно.

— Конечно, знаем, — сообщил Вернон Дёрсли. — Он куда-то отправится с вашей компанией, так? Так. Всё, Дадли, пошли, мы спешим, ты слышал, что сообщил дяденька.

И опять Вернон Дёрсли вышел из дверей, но Дадли не отправился за ним.

— Куда-то отправится с отечественной компанией?

Хестия была в шоке. Гарри знал это выражение лица, поскольку колдуны не осознавали, как родные люди, живущие рядом, совсем не интересовались известным Гарри Поттером.

— Всё в порядке, — заверил её Гарри. — Это не имеет значения, правда.

— Не имеет значения? — повторила Хестия, повышая голос. — Люди не знают, через что тебе было нужно пройти? В какой ты опасности? То неповторимое место, которое ты занимаешь в сердцах людей, восстаукрадено с http://book7.my1.ruвших против Волдеморта?

— Э… нет, не знают, — сообщил Гарри. — Они считаюм, что я место, честно говоря, я уже привык…

— Я не считаю, что ты занимаешь место.

Если бы Гарри не видел, как губы Дадли пришли в перемещение, он бы не поверил своим ушам. Он продолжительно наблюдал на Дадли, понемногу осознавая, что фразу вправду сказал его двоюродный брат. Дадли залился краской.

Гарри сам был удивлён и ощущал себя неудобно.

— Ну… э… Благодарю, Дадли.

И опять Дадли погрузился в раздумья, в конце выдавая: «Ты спас мне жизнь».

— Не совсем, — сообщил Дадли. — Дементор забрал бы лишь твою душу…

Он с любопытством взглянуть на кузена. Они не общались летом, как и прошлым, в то время, когда Гарри возвратился на Привет Драйв и не выходил из помещения. Но лишь сейчас Гарри осознал, что чашка холодного чая была вовсе не не добрый шуткой.

Он почувствовал облегчение от того, что Дадли нежданно показал свойство к эмоциям. Открыв рот ещё несколько раз, Дадли сейчас погрузился в краснолицее молчание.

Тётя Петуния расплакалась. Хестия Джонс взглянуть на неё одобрительно, а после этого снова ошеломлённо, в то время, когда тётя Петуния вместо того, дабы обнять Гарри, обняла Дадли.

— Т-так мило, Даддерс… — плакала она на его массивной груди. Т-такой дорогой мальчик… с-сообщил благодарю…

— Он же не сообщил благодарю! — возразила Хестия. — Он лишь заявил, что Гарри не занимает места!

— Да, но из его уст это всё равняется что «Я тебя обожаю», — сообщил Гарри, в один момент уставая от затянувшейся сценки и хотя посмеяться над тёткой, которая обнимала Дадли так, как будто бы он только что спас Гарри из горящего строения.

— Мы по большому счету отправимся? — раскатисто крикнул дядя Вернон, опять появляясь в двери гостиной. — Мне казалось, время поджимает!

— Да, да, отправимся, — сообщил Дедалус Диггл, что мало ошалел, замечая за происходящими видоизменениями, но сделал упрочнение и собрался с мыслями. — Нам вправду пора, Гарри…

Он согнулся и пожал руку Гарри собственными обеими руками.

— …удачи, я надеюсь, мы опять встретимся. Надежды чудесного мира возложены на тебя.

— А, — сообщил Гарри, — совершенно верно. Благодарю.

— Прощай, Гарри, — сообщила Хестия, кроме этого пожимая его руку. — Отечественные мысли с тобой.

— Я надеюсь, всё в порядке, — сообщил Гарри, бросая взор на тётю Петунию и Дадли.

— О, я уверен, у нас всех всё будет прекрасно, — сообщил Диггл, махая шляпой на прощание, выходя из помещения. Хестукрадено с http://book7.my1.ruия отправилась за ним.

Дадли медлительно освободился от объятий матери и подошёл к Гарри, которому хотелось проучить кузена волшебством. Внезапно Дадли поднял громадную розовую руку.

— Боже, Дадли, — сообщил Гарри через возобновившиеся причитания Петунии. — Дементоры задули в тебя чужие мозги?

— Не знаю, — бормотал Дадли. — Увидимся, Гарри.

— Да… — сообщил Гарри, пожимая руку Дадли. — Возможно. Береги себя, Большой Ди.

Дадли практически улыбнулся и вышел из помещения. Гарри услышал его тяжёлые шаги во дворе и стук захлопнувшейся двери автомобили.

Тётя Петуния, закрывая лицо платочком, обернулась на звук. Похоже, она не ожидала, что останется с Гарри наедине. Торопливо пряча платочек в карман, она сообщила: «Ну… прощай», и направилась к двери, не глядя на него.

— Прощайте, — сообщил Гарри.

Она остановилась и обернулась. На секунду у Гарри появилось необычное чувство, словно бы она желала что-то сообщить ему. Петуния взглянуть на него и, казалось, вот-вот заговорила бы, но, дернув головой, она вышла из помещения и направилась к сыну и мужу.

Глава 4. Семеро Поттеров.

Гарри вбежал вверх по лестнице в спальню именно тогда, в то время, когда машина с Дёрсли выехала на дорогу. Котелок Дедалуса было видно между тётей Петунией и Дадли на заднем сидении. Машина свернула направо в конце Привет Драйв, её окна сверкнули рубиновым сиянием заходящего солнца, а после этого она провалилась сквозь землю из вида.

Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: