Гарри поттер и дары смерти 7 страница

— Выглядит изумительно, госпожа Уизли.

— О, мелочи, дорогой. — сообщила она ласково. За её спиной Рон поднял громадной палец вверх и изрёк:

— Хороший торт…

К семи часам все гости прибыли, сопровождаемые в дом Джорджем и Фредом, каковые ожидали их в конце тропинки. Хагрид выделил торжественность момента, одев наилучшее — страшный ворсистый коричневый костюм. Не смотря на то, что Люпин улыбнулся, в то время, когда пожимал руку Гарри, тот подчернул, что он казался очень несчастливым.

Это было весьма необычным: Тонкс, наоборот, смотрелась легко блестяще.

— С днём Рождения, Гарри! — вскрикнула она, прочно обнимая его.

— Семндацать… эх! — сказал Хагрид, принимая от Фреда бокал вина размером с ведро. — Шесть лет прошло с того времени, Гарри, ты не забываешь это?

— Смутно. — ответил Гарри, радуясь ему. — Ты, думается, выбил переднюю дверь, наколдовал Дадли поросячий хвост и заявил, что я колдун?

— Я опущу подробности. — фыркнул Хагрид. — Всё прекрасно, Рон, Гермиона?

— У нас всё замечательно. — ответила Гермиона. — А как ты?

— Хм, хорошо. Я был занят, у нас появилось пара новорожденных единорогов.Гарри поттер и дары смерти 7 страница Я покажу тебе, в то время, когда ты возвратишься.

Гарри уклонился от взоров Гермионы и Роны, пока Хагрид рылся в кармане.

— Вот. Гарри… не знал, что тебе подарить, но позже отыскал в памяти об этом.- Он извлёк маленькой, мало потёртый мешочек, завязанный долгим шнурком, по всей видимости предназначенным для ношения на шее. — Ослиная кожа. Ко мне возможно запрятать всё, что угодно и никто не считая хозяина не сможет ничего из него дотянуться.

Исходя из этого они весьма редки.

— Благодарю, Хагрид.

— Мелочи. — сообщил Хагрид и махнул собственной рукой, размером с крышку от мусорного коробки. — А вот и Чарли! Он мне постоянно нравился… эй! Чарли!

Чарли приблизился, уныло проводя рукой по собственной новой, безжалостно маленькой шевелюре. Он был ниже Рона, коренастый, со множеством ожогов и царапин на мускулистых руках.

— Здравствуй, Хагрид, как дела?

— В далеком прошлом желал написать тебе. Как поживает Норберт?

— Норберт? — захохотал Чарли. — Норвежский гребнехвост? на данный момент мы кличем её Норберта.

— Что?.. Норберт — девочка?

— О да! — ответил Чарли.

— Как ты это осознал? — задала вопрос Гермиона.

— Они более злобны — парировал Чарли. Он взглянуть на собственную его голос и шевелюру дрогнул. — Желаю, дабы папа поторопился прийти ко мне. Мама делается нервной.

Все взглянуть на госпожа Уизли. Она пробовала сказать с госпожа Делакур, но то и дело посматривала на ворота.

— Я думаю, мы лучше начнём без Артура. — звучно сообщила она сидящим в саду через несколько мгновений. — Возможно он задержался на… Ой…

Все заметили это в один момент: полосу света, начавшую кружиться над столом и двором, где она истончилась, превратившись в светло-серебряного горностая, что поднялся на задние лапы и проговорил голосом мистера Уизли:

— Министр Волшебства идёт со мной.

Патронус растворился в воздухе, оставляя семью Флер удивлённо уставившимися на место его пропажи.

— Мы не должны были быть тут. — в тот же час же сообщил Люпин. — Гарри… прости… я растолкую в второй раз. Он забрал Тонкс за руку и увлёк её за собой; они достигли изгороди, забрались на неё и провалились сквозь землю из поля зрения. Госпожа Уизли смотрелась сконфуженной.

— Министр… но из-за чего? Я не осознаю…

Но на дискуссию не было времени: секундой позднее господин Уизли появился из воздуха у ворот, дополняемый Руфусом Скримджеором, легко узнаваемым по копне седеющих волос.

Двое прибывших прошли через двор к саду и залитому сиянием фонарикоукрадено с http://book7.my1.ruв столу, где все сидели без звучно, замечая за их приближением. В то время, когда Скримджеор вступил в лучи света, Гарри увидел, что он выглядит значительно более ветхим, чем в прошедшую их встречу, худой и ужасный.

— Простите за вторжение. — сказал Скримджеор, доковыляв до стола. — Особенно вследствие того что я пришёл на праздник без приглашения.

Его глаза на мгновение задержались на огромном торте в виде Снитча.

— Самые наилучшие пожелания.

— Благодарю — ответил Гарри.

— Мне необходимо поболтать с тобой наедине. — продолжил Скримджеор. — Равно как и с мистером Рональдом Уизли и мисс Гермионой Грэйнджер.

— С нами? — удивлённо переспросил Рон. — Из-за чего с нами?

— Я поведаю вам это в более уединённом месте. Имеется ли тут такое место? — требовательно обратился он к госпожа Уизли.

— Да, само собой разумеется. — ответила госпожа Уизли, смотревшаяся нервной. — Это, м-м… гостиная, из-за чего бы не применять её?

— Ты можешь проводить нас. — Скримджеор повернулся к Рону. — Нет никакой необходимости сопровождать нас, Артур.

Гарри заметил, как госпожа Уизли обменялась озабоченным взором с мистером Уизли, в то время, когда он, Гермиона и Рон поднялись.

До тех пор пока они без звучно возвращались в дом, Гарри знал, что другие думали то же самое, что и он: Скримджеор, должно быть, каким-то образом выяснил, что они втроём собирались бросить Хогвартс.

Скримджеор не сказал ни слова, в то время, когда они проходили через находящуюся в беспорядке кухню в гостиную Норы. Не смотря на то, что сад был наполнен мягким золотым вечерним светом, в доме было уже мрачно; при входе Гарри быстро взмахнул палочкой в сторону масляных ламп и они осветили запущенную, но комфортную помещение. Скримджеор присел на продавленный стул, что в большинстве случаев занимал господин Уизли, заставляя Гарри, Рона и Гермиону совместно вжаться в диван. Затем Скримджеор заговорил:

— У меня имеется пара вопросам к вам троим, и я пологаю, что будет лучше, в случае если я задам их вам по отдельности. Если вы двое. — он указал на Гарри и Гермиону. — сможете подождать наверху, я начну с Рональда.

— Мы никуда не отправимся. — сообщил Гарри, тогда как Гермиона энергично кивнула головой. — Вы имеете возможность сказать с нами совместно либо ни с кем.

Скримджеор кинул на Гарри холодный оценивающий взор. Гарри показалось, что Министр задумался, стоит ли проявлять ответную открытую враждебность так рано.

— Прекрасно, тогда поболтаем совместно. — ответил он, пожимая плечами. Он прокашлялся и продолжил. — Я тут, уверен вы это понимаете, по поводу завещания Альбуса Дамблдора.

Гарри, Гермиона и Рон переглянулись.

— Неожиданность, разумеется! Вы не были осведомлены, что Дамблдор кое-что вам покинул?

— Н… нам всем? — переспросил Рон. — Мне и Гермионе Также?

— Да, всем ва…

Но Гарри прервал его:

— Дамблдор погиб около месяца назад. Отчего же передача того, что он покинул, заняла так много времени?

— Да разве это не светло? — кинула Гермиона, перед тем как Скримджеор успел ответить. — Они желали изучить то, что он нам покинул. У вас не было никаких прав на это! — в то время, когда она сказала, её голос легко дрожал.

— У меня были все права. — нормально сказал Скримджеор. — Декрет об Оправданной Конфискации, даёт Министру право конфисковать содержимое сомни…

— Данный закон был создан, дабы не допустить применение чёрных артефактов колдунами! — продолжила атаку Гермиона. — А Министр, наверное, отыскал очевидное подтверждение того, что собственность погибшего нелегальна, перед тем как передавать её! И вы говорите мне, что вы пологали, что Дамблдор пробовал передать нам что-то проклятое?

— Вы собираетесь сделать карьеру в Волшебном Праве, мисс Грейнджер? — задал вопрос Скримджеор

— Нет, ни за что. — быстро возразила Гермиона. — Наоборот, я сохраняю надежду сделать миру что-то хорошее!

Рон захохотал. Глаза Скримджеора мгновенно обратились на Рона и обратно, в то время, когда Гарри заговорил:

— Итак, из-за чего вы решили разрешить нам взять эти вещи на данный момент? Не смогли придумать предлога, дабы покинуть их?

— Нет, по причине того, что прошёл тридцать один сутки! — выпалила Гермиукрадено с http://book7.my1.ruона. — Они не смогут держать объекты больше этого срока, если не докажут, что они являются страшными. Правильно?

— Вы сообщите, что вы были близки Дамблдору, Рональд? — обратился Скримджеор к Рону, игнорируя выпад Гермионы.

Рон смотрелся удивлённо.

— Я? Нет… не совсем… По большому счету, Гарри всегда был тем…

Рон взглянул сперва на Гарри, позже на Гермиону, одарившую его злобным взором «лучше-замолчать-сразу», но удар уже был нанесён: Скримджеор смотрелся так, словно бы услышал то, что ожидал и желал услышать. Он как хищная птица набросился на ответ Рона:

— Если вы не были близки Дамблдору, как вы объясните тот факт, что он упомянул вас в собственном завещании? Он сделал только мало личных запросов. Большая часть его собственности — личная библиотека, волшебные инструменты и другие индивидуальные накопления были покинуты Хогвартсу.

Из-за чего, вы думаете, вас выделили?

— Я не… — начал Рон. — Я… В то время, когда я заявил, что мы не были близки… Я имею в виду, я пологаю, что я ему нравился…

— Ты скромничаешь, Рон — прервала его Гермиона. — Дамблдор был увлечён тобой.

Это преломляло правду до предела: как Гарри знал, Рон и Дамблдор ни при каких обстоятельствах не оставались наедине, а прямой контакт между ними был малым. Однако, не похоже было, дабы Скримджеор слушал. Он опустил руку в мантию и извлёк мешок со шнурком значительно большего размера чем тот, что Хагрид подарил Гарри. Из него он извлёк свиток пергамента, что он развернул и зачитал:

— «Завет и Последняя Воля Альбуса Персиваля Вульфрица Брайана Дамблдора…» так, вот тут… «Рональду Билиусу Уизли я оставляю собственный Делюминатор, с надеждой, что он будет не забывать обо мне, применяя его».

Скримджеор извлёк из сумки предмет, что Гарри уже видел раньше: он был похож на серебряную зажигалку, но имел, он знал, свойство высасывать свет в зоне действия и возвращать его несложным щелчком. Скримджеор согнулся вперёд и передал Делюминатор Рону, что забрал его и повертел дрожащими пальцами.

— Это полезный предмет. — сообщил Скримджеор, оглядывая Рона. — Он кроме того возможно единственным. Само собой разумеется, это собственное изобретение Дамблдора. Отчего же он оставил тебе таковой редкий предмет?

Рон смущённо покачал головой.

— Дамблдор, должно быть, выучил тысячи студентов. — настойчиво продолжал Скримджеор. — Из них он упомянул в собственном завещании только вас троих. Из-за чего? Для чего, он думал, вы станете применять Делюминатор, господин Уизли?

— Выключать свет, я п’лагаю. — пробормотал Рон. — Что ещё я могу делать с его помощью?

У Скримджеора, разумеется, не было никаких догадок. Он ещё на мгновение покосился на Рона, после этого возвратился к завещанию Дамблдора…

— «Мисс Гермионе Джин Грейнджер я оставляю собственную копию Басен Барда Бидла, в надежде, что она отыщет эту книгу развлекательной и поучительной».

на данный момент Скримджеор извлёк из мешочка маленькую книгу, которая смотрелась такой же древней, как и Секреты Темнейшего Искусства наверху. Её обложка была запачкана и местами отслаивалась. Гермиона безмолвно приняла её от Скримджеора.

Она положила книгу на колени и уставилась на неё. Гарри заметил, что заголовок был написан рунами, он ни при каких обстоятельствах не пробовал обучиться их просматривать. До тех пор пока она наблюдала, слёзы растекались по тиснённым знакам.

— Из-за чего, вы думаете, Дамблдор оставил вам эту книгу, мисс Грейнджер? — всё так же нормально задал вопрос Скримджеор.

— Я… я знаю, он обожал книги. — сообщила Гермиона высоким голосом, утирая глаза рукавом.

— Из-за чего как раз эту конкретную книгу?

— Я не знаю. Предположительно он считал, что она мне понравится.

— Вы когда-нибудь обсуждали коды либо какие-либо средства передачи тайных сообщений с Дамблдором?

— Нет, я не обсуждала. — ответила Гермиона, всё ещё возя рукавом по глазам. — И в случае если Миниукрадено с http://book7.my1.ruстр не отыскал никаких запрятанных кодов в данной книге за тридцать один сутки, то я сомневаюсь, что смогу.

Она подавила всхлип. Они были так тесно прижаты друг другу, что Рон еле вытащилруку и положил её на плечо Гермионе. Скримджеор снова возвратился к завещанию:

— «Гарри Джеймсу Поттеру». — по окончании этих слов всё в Гарри наполнилось неожиданным беспокойством. — «Я оставляю Снитч, пойманный им в первом матче по квиддичу в Хогвартсе, как напоминание о заслугах мастерства и непоколебимости.»

В то время, когда Скримджеор извлёк маленькой золотой мяч, размером с грецкий орех, серебристые крылышки которого слабо трепетали, Гарри почувствовал определённое облегчение.

— Из-за чего Дамблдор оставил тебе данный Снитч? — задал вопрос Скримджеор

— Я не знаю. — парировал Гарри. — По тем обстоятельствам, каковые вы только что прочли, я полагаю… дабы напомнить мне, что всего возможно достигнуть, в случае если настойчиво… пробовать… и всё в таком духе.

— При таких условиях, ты вычисляешь, что это был всего лишь символический презент на память?

— Я полагаю. — ответил Гарри. — Чем ещё это возможно?

— Я задаю данный вопрос по конкретной обстоятельству. — сказал Скримджеор, придвигая собственный стул мало ближе к дивану. Снаружи опускались сумерки, за окнами над изгородью высилась призрачно-белая завеса тумана. — Я увидел, что твой торжественный торт сделан в форме Снитча. Из-за чего?

Гермиона иронично захохотала:

— О да, это не может быть упоминанием того факта, что Гарри — прекрасный Ловец — это через чур легко. — сказала она. — Само собой разумеется, в нём должно быть тайное послание от Дамблдора, запрятанное в сахарной глазури!

— Я не думаю что в сахарной глазури что-то запрятано. — хмуро ответил Скримджеор. — Но сам Снитч есть хорошим местом для хранения маленького предмета. Я уверен, вы понимаете из-за чего.

Гарри пожал плечами, Гермиона, в это же время, ответила: Гарри поразмыслил, что отвечать на вопросы верно было её глубоко въевшейся привычкой, и только исходя из этого она не имела возможности подавить желание:

— По причине того, что у Снитча имеется память к прикосновению. — высказалась она.

— Что? — в один момент задали вопрос Гарри и Рон, оба вычислявшие знания Гермионы о квиддиче малыми.

— Правильно — одобрительно ответил Скримджеор — До применения Снитч не берут без всякого оружия, кроме того его изготовитель носит перчатки. На нём лежит заклятье, по которому возможно выяснить, кто первый забрал его рукой, при спорного захвата. Данный снитч, — он подбросил маленький золотой мяч, — запомнил твоё прикосновение.

И мне думается, что Дамблдор, имевший громадный волшебный опыт, не обращая внимания на его недочёты, вероятно улучшил волшебство этого Снитча так, что он откроется лишь для тебя.

Сердце Гарри начало биться стремительнее. Он верил вправоте Скримджеора. Как он имел возможность избежать прикосновения к Снитчу без всякого оружия перед Министром?

— Ты молчишь. — продолжил Скримджеор. — Быть может, ты знаешь, что содержит в себе Снитч?

— Нет. — ответил Гари, всё ещё думая над тем, как, не прикасаясь к Снитчу, создать видимость этого. Если бы он лишь знал Окклюменцию, по настоящему знал, он имел возможность прочесть мысли Гермионы: он имел возможность фактически расслышать свист её мозга около себя.

— Забери его. — негромко сказал Скримджеор.

Глаза Гарри встретились с жёлтыми глазами Министра, и он знал, что у него не остаётся никакого выбора, не считая как подчиниться. Он протянул руку, Скримджеор снова согнулся вперёд и, медлительно и с опаской, положил Снитч на ладонь Гарри.

Ничего не случилось. Когда пальцы Гарри сомкнулись на Снитче, его утомлённые крылья легко дрогнули и успокоились. Скримджеор, Гермиона и Рон продолжали жадно смотреть на скрытый в руках мяч, всё ещё в надежде, что он может как-то измениться.

— Это было драматично. — хладнокровно сказал Гарри

Гермиона и Рон захохотали.

— Тогда это всё, не так ли? — протянула Гермиона, пробуя приподняться с дивана.

— Не совсем. — хмыкнул Скримджеор, чьё настроение, наверное, испортилось. — Дамблдор завещал тебе второй предмет, Поттер.

— Что это? — задал вопрос Гарри со снова нарастающим беспокойством.

— Клинок Годрика Гриффиндора — ответил он.

Рон и Гермиона окаменели. Гарри огляделся в отыскивании декорированного рубинами эфеса, но Скримджеор не извлёк клинок из кожаного мешка, что в этом случае казался через чур мелким для него.

— Так где он? — подозрительно уточнил Гарри

— К сожалению — Скримджеор, казалось, ухмыльнулся, — клинок не принадлежал Дамблдору, дабы его раздавать. Клинок Годрика Гриффиндора есть ответственным артефактом и, как такой, в собственности…

— В собственности Гарри! — закончила за него фразу Гермиона. — Клинок выбрал его, Гарри он его извлёк, он его вытащил из Сортировочной Шляпы.

— Это не делает его вашей личной собственностью, господин Поттер, что бы не решил Дамблдор. — Скримджеор почесал не хорошо выбритую щёку, рассматривая Гарри. — В соответствии с точными историческими источниками, клинок возможно дарован только любому настоящему представителю семьи Гриффиндоров. Из-за чего, ты думаешь…

— Дамблдор желал дать мне клинок? — закончил Гарри, пробуя сдерживать себя. — Быть может, он полагал, что тот будет прекрасно смотреться у меня на стене.

— Это не шутка, Поттер! — зарычал Скримджеор. — Было ли это вследствие того что Дамблдор верил, что лишь клинок Годрика Гриффиндора может победить Наследника Слизерина? Хотел ли он дать тебе данный клинок, Поттер, по причине того, что оукрадено с http://book7.my1.ruн верил, как и многие, что ты — единственный, кому предназначено стереть с лица земли Сам-знаешь-кого?

— Занимательная теория. — сообщил Гарри. — А хоть кто-то по большому счету пробовал вонзить клинок в Волдеморта? Возможно, Министру стоит послать на это собственных людей, вместо того, дабы терять время, потроша Делюминаторы либо покрывая сбежавших из Азкабана. Так вот, что вы делаете, Министр, закрывшись в собственном кабинете, пробуете вскрыть Снитч?

Люди умирают — я чуть не стал одним из них — Волдеморт преследовал меня через три страны, он убил Сурового Глаза Грюма, но я не услышал ни слова об этом из Министерства, поскольку так? И вы всё ещё ожидаете, что мы будем сотрудничать с вами!

— Ты через чур на большом растоянии зашёл! — закричал Скримджеор, поднимаясь со стула. Гарри также быстро встал на ноги. Скримджеор приблизился к Гарри и быстро ткнул его в грудь финишем палочки: у Гарри на футболке показалась дырка, похожая на след затушенной сигареты.

— А-а! — закричал Рон, выпрыгивая и поднимая собственную чудесную палочку, но Гарри остановил его:

— Нет! Ты же не желаешь давать ему предлог, дабы арестовать нас?

— Запомните, что вы не в школе! — процедил Скримджеор, не легко дыша в лицо Гарри. — Запомните, что я — не Дамблдор, что прощал непокорность и ваше высокомерие. Ты можешь носить данный шрам как корону, Поттер, но семнадцатилетний юнец не в праве сказать мне, как делать собственную работу! Надеюсь, сейчас ты обучился хоть какому-то уважению!

— Сейчас вы его получили. — кинул Гарри.

Пол задрожал, раздался звук стремительных шагов, после этого дверь в гостиную открылась и господин и госпожа Уизли вбежали в помещение.

— Мы… Мы поразмыслили… мы слышали… — начал господин Уизли, очень обеспокоенный при виде Гарри и Министра, находившихся шнобель к носу.

— Громкие голоса — одышливо закончила госпожа Уизли.

Скримджеор отошёл на несколько шагов от Гарри, уставившись на дыру, которую он проделал в его футболке. Казалось, он сожалел о том, что вышел из себя.

— Это… ничего… — прорычал он. — Я… сожалею вашему отношению. — он ещё раз посмотрел Гарри прямо в лицо. — Думается, вы думаете, что Министр не хочет того, чего вы — равно как и Дамблдор — хотите. Мы должны трудиться совместно.

— Мне не нравятся ваши способы, Министр. — сказал Гарри. — Вы не забывайте?

Он снова поднял правую руку и продемонстрировал Скримджеору шрам на ладони, что всё ещё казался белым — надпись «Я не должен лгать». Выражение лица Скримджеора огрубело. Он без звучно повернулся и поковылял из помещения.

Госпожа Уизли поспешила за ним; Гарри услышал, как они остановились у задней двери. Через 60 секунд либо около того, она позвала: «Он ушёл!»

— Что он желал? — задал вопрос господин Уизли, оглядывая Гарри, Рону и Гермиону, пока госпожа Уизли возвращалась к ним

— Дать нам то, что Дамблдор нам покинул. — ответил Гарри. — Они только только что открыли содержание его завещания, только на данный момент.

Снаружи в саду, за столами, три предмета, каковые Скримджеор дал им, передавались из рук в руки. Все удивлялись Делюминатору и Басням Барда Бидла и сокрушались тому факту, что Скримджеор отказался передать клинок, но никто не имел возможности предположить, из-за чего Дамблдор покинул Гарри ветхий Снитч. В то время, когда господин Уизли изучил Делюминатор в третий либо четвёртый раз, госпожа Уизли с опаской сообщила:

— Гарри, дорогой, все плохо голодны. Мы не желали затевать без тебя. Могу я подать ужин?

Все ели достаточно скоро и по окончании ускоренного пения «С днём поглощения» и Рождения торта вечеринка закончилась. Хагрид, что был приглашён на завтрашнюю свадьбу, но был через чур огромным, дабы дремать в перенаселённой Норе, исходя из этого собрал для себя навес в соседнем поле.

— Встретимся наверху. — шепнул Гарри Гермионе, в то время, когда они помогали госпожа Уизли приводить сад в обычное состояние. — В то время, когда все уснут.

Вверху на чердаке Рон изучил собственный Делюминатор, а Гарри наполнил мешочек Хагрида из ослиной кожи, не золотом, но теми вещами, которыми он очень дорожил, среди которых были Карта Мародёров, осколок заколдованного зеркала Сириуса и медальон Р.А.Б. Он туго затянул шнурок и повесил мешочек на шею, после этого присел, держа в руках ветхий Снитч и рассматривал его вольно трепещущие крылышки. Наконец, Гермиона позвонила в звонок и на цыпочках прокралась вовнутрь.

— Муффиато. — тихо сказала она, махая палочкой в направлении лестницы

— Я думал, ты не одобряешь это заклинание. — улыбнулся Рон

— Времена изменяются. — иронично сообщила Гермиона. — Итак, продемонстрируй нам данный Делюминатор.

Рон отреагировал мгновенно. Удерживая его перед собой, он щёлкнул в него. Одинокая лампа, зажжённая ими, мгновенно потухла.

— Суть в том. — тихо сказала Гермиона в темноте. — что мы имели возможность взять то же самое, применяя Перувийский Порошок Постоянных Потёмок.

Раздался негромкий щелчок, и шар света из лампы возвратился к потолку и снова зажёгся.

— Всё-таки, это здорово! — сообщил Рон мало оправдательно. — Отчего же тогда они говорят, что Дамблдор изобрёл его самостоятельно?!

— Я знаю, я точно знаю, что он не выделил бы тебя в собственном завещании лишь чтобы оказать помощь тебе выключать свет!

— Ты думаешь, он знал, что Министр конфискует его завещание и исследует всё, что он нам покинул? — задал вопрос Гарри

— Определённо! — с уверенностью ответила Гермиона. — Он имел возможность сообщить в собственном завещании, из-за чего оставляет нам эти вещи, но это завещание ничего не растолковав…

— Из-за чего он не имел возможности дать нам подсказку, в то время, когда был жив? — задал вопрос Рон

— Ну, в действительности, — озадаченно сказала Гермиона, пролистывая страницы Басен Барда Бидла, — в случае если эти вещи так ответственны, что проходят под носом Министра, он имел возможность бы растолковать их суть… в случае если лишь он не есть очевидным!

— Так как он был неправ, не так ли? — кинул Рон. — Я всегдукрадено с http://book7.my1.ruа сказал, что он был мало безумным. Прекрасным и всё такое, но чокнутым. Покинуть Гарри ветхий Снитч — для чего это, линия забери, было необходимо?

— Я не знаю, — смутилась Гермиона, — в то время, когда Скримджеор вынудил тебя забрать его, Гарри, я была так уверена, что что-то случится!

— Да, прекрасно — сказал Гарри, его пульс усилился, в то время, когда он поднял Снитч пальцами, — Но так как я как направляться не пробовал забрать его перед Скримджеором, не так ли?

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Гермиона

— Снитч, что я поймал в первом матче по квиддичу — улыбнулся Гарри. — Разве ты не помнишь?

Гермиона смотрелась ошеломленной. Рон, наоборот, задыхался, скоро переводя взор с Гарри на Снитч и обратно , пока к нему не возвратился дар речи:

— Это был тот Снитч, что ты чуть не проглотил!

— Как раз! — ответил Гарри и со всё убыстряющимся сердцебиением, поместил Снитч в рот.

Он не открылся. горькое разочарование и Крушение надежд поселились в сердце Гарри. Он опустил золотой шар, но Гермиона закричала:

— Надпись! На нём надпись! Смотрите стремительнее!

Он чуть не уронил Снитч от волнения и удивления. Гермиона была права. Выгравированные на ровной золотой поверхности, где пара секунд назад не было ничего, пять слов были написаны узким, косым почерком, в котором Гарри выявил почерк Дамблдора:

«Я раскрываюсь в том месте, где закрываюсь»

Он еле прочёлих, перед тем как слова снова испарились.

— «Я раскрываюсь в том месте, где закрываюсь»… Что это должно означать?

Рон и Гермиона потрясли головами с опустошённым видом.

— Я раскрываюсь в том месте, где закрываюсь… закрываюсь… Я раскрываюсь в том месте, где закрываюсь…

Но какое количество они не повторяли слова, склоняя их на все лады, они не смогли выудить из них ни крупицы нового смысла.

— И клинок… — наконец сообщил Рон, в то время, когда они прекратили попытки предугадать значение надписи на Снитче. — Из-за чего он желал, дабы у Гарри был клинок?

— И из-за чего он не имел возможности мне об этом? — негромко задал вопрос Гарри. — Я был в том месте, он был на стене его кабинета на протяжении всех отечественных бесед в прошедшем сезоне! Если он желал дать мне его, из-за чего не дал мне тогда?

Он почувствовал себя так, словно бы сидел на экзамене, с вопросом, на что он должен был ответить, с медлительно думающим безответным мозгом. Было ли что-то, что он потерял в долгих беседах с Дамблдором в прошедшем сезоне? Обязан ли он знать, что всё это означало?

Ожидал ли Дамблдор, что он осознает?

— Равно как и эта книга. — промолвила Гермиона. — «Басни Барда Бидла»… Ни при каких обстоятельствах не слышала о них?

— Ты ни при каких обстоятельствах не слышала о Баснях Барда Бидла? — недоверчиво переспросил Рон. — Ты шутишь, правильно?

— Нет, я не шучу. — удивлённо ответила Гермиона. — Тогда ты знаешь их?

— Да, само собой разумеется я знаю.

Гарри, посмотревшему на них, стало забавно. То событие, что Рон просматривал книгу, о которой Гермиона не знала, смотрелось невиданным. Рон, к тому же, был поражён их удивлением.

— О, прекратите! Все ветхие детские истории написаны Бидлом. «Фонтан Замечательной Фортуны», «Колдун и Скачущий Горшок», «Бэббити Рэббити и её кудахчущая нога»…

— Прости? — переспросила Гермиона, заливаясь хохотом. — Что в том месте было последним?

— Прекрати… — смутился Рон, недоверчиво глядя на Гарри и Гермиону. — Ты должна была слышать о Бэббити Рэббити…

— Рон, ты так как прекрасно знаешь, что я и Гарри воспитывались магглами! — поучительно сказала Гермиона. — Мы не слушали таких историй, в то время, когда мы были мелкими, мы слушали «Белоснежку и семь гномов» и «Золушку»…

— Что это, последнее, заболевание наподобие золотухи? — обратился к ним Рон

— Итак, это сказки? — задала Гермиона ответный вопрос, снова наклоняясь к рунам.

— Да… — неуверенно ответил Рон. — Я имею в виду, то, что я упомянул, это всё — ветхие сказки, каковые написал Бидл. Но я ничего не знаю, как они выглядят в начальных предположениях.

— Но я поражена, из-за чего Дамблдор поразмыслил, что похищено с http://book7.my1.ruя обязана их прочесть?

Что-то внизу затрещало.

— Предположительно, это всего лишь Чарли, мама на данный момент спит, отказывается нарастить ему волосы обратно. — жадно сказал Рон.

— Мы все должны ложиться дремать. — тихо сказала Гермиона. — В противном случае на следующий день мы будем сонными.

Гарри Поттер и Дары Смерти Часть 2 Прохождение Часть 7


Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

  • Гарри поттер и дары смерти 6 страница

    — Ты не думаешь, что Волдеморт защищает лощину? — задала вопрос Гермиона.- Он может ожидать от тебя как раз этого — попытки заметить могилы своих…

  • Гарри поттер и дары смерти 13 страница

    — Финеас Нигелус, — растолковала Гермиона, кинув сумку на кухонный стол, куда она упала с простым громким звоном. — Забудь обиду? – задал вопрос Рон, но…

  • Гарри поттер и дары смерти 5 страница

    Десять пар удивленных глаз разом на него взглянули. — Не глупи Гарри, — возразила госпожа Уизли. – О чем ты говоришь? — Я не могу тут оставаться. Он…

  • Гарри поттер и дары смерти 4 страница

    — Хагрид? Хагрид, сообщи что-нибудь… Но чёрная масса не двигалась. — Кто тут? Это Поттер? Ты — Гарри Поттер? Гарри не определил этого мужского голоса….

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: