Годрикова впадина. церковь святого джерома. 1981

Рон, Гермиона, Драко, Скорпиус и Альбус замечают из окна. Джинни неимеетвозможности видеть, поскольку она сидит спиной.

Альбус подмечает маму, сидящую в стороне. Он идёт к ней.

АЛЬБУС: Все будет прекрасно, ты знаешь это, мам?

ДЖИННИ: Я знаю. По крайней мере, я сохраняю надежду. Я легко… не желаю видеть его таким.

Человек, которого я обожаю, обратился в человека, которого я ненавижу.

Альбус сидит рядом с матерью.

АЛЬБУС: Она мне нравилась, Мам, знаешь? Она мне правда нравилась. Дельфи. И она… дочь Волан-де-Морта?

ДЖИННИ: Они хороши в привлечении жертв в собственные сети, Альбус.

АЛЬБУС: Это я во всем виноват.

Джинни обнимает Альбуса.

ДЖИННИ: Забавно. Твой папа, думается, считает, что это его вина. Необычна парочка вы двое.

СКОРПИУС: Это она. Это она. Она встретилась с ним.

ГЕРМИОНА: Все по местам. И не забывайте, не выходить, пока он не приведёт её к свету. У нас лишь одна попытка, и мы не должны её провалить.

Все скоро задвигались.

ДРАКО: Гермиона Грейнджер, мной руководит Гермиона Грейнджер! (Она поворачивается к нему. Он радуется). И мне это кроме того нравится.

СКОРПИУС: Папа…

Они разбегаются и скрываются за двумя громадными дверями.

Гарри/Волан-де-Морт опять входит в церковь. Он проходит пара шагов и поворачивается.Годрикова впадина. церковь святого джерома. 1981

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Не имеет значение, какой колдун либо колдунья преследует меня, я уверяю, ты об этом пожалеешь.

Дельфи следует за ним. Она подчиняется ему. Это её папа, и этого момента она ожидала всю жизнь.

ДЕЛЬФИ: Лорд Волан-де-Морт. Это я. Я иду за вами.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я вас не знаю. Покиньте меня.

Она не легко дышит.

ДЕЛЬФИ: Я ваша дочь.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Если бы ты была моей дочерью, я бы знал тебя.

Дельфи наблюдает на него умоляюще.

ДЕЛЬФИ: Я из будущего. Ребёнок, ваш и Беллатрисы Лестрейндж. Я появилась в поместье Малфоев перед Битвой за Хогвартс.

Битвой, в которой вы проиграете. Я пришла спасти вас.

Гарри / Волан-де-не сильный поворачивается. Их глаза видятся.

Это был Рудольфус Лестрейндж, преданный супруг Беллатрисы, он возвратился из Азкабана, сообщил мне, кто я, и раскрыл пророчество, которое, он думал, мне суждено было выполнить. Я ваша дочь, господин.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я знаком с Беллатрисой, и в тебе имеется её черты, пускай и не самые лучшие. Но без доказательств…

Дельфи сосредоточенно говорит на Парселтанге.

Гарри / Волан-де-Морт победно смеется.

Это твое подтверждение?

Дельфи с легкостью поднимается в атмосферу. Гарри / Волан-де-Морт с большим удивлением шагает назад.

ДЕЛЬФИ: Я ваш Авгурей, Чёрный Лорд, я готова сделать все, что в моих силах, дабы услужить вам.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (пробуя не показывать собственного удивления): Ты обучилась… летать для меня?

ДЕЛЬФИ: Я пробовала идти по вашим стопам.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я ни разу не встречал колдуна, кто пробовал быть моей копией.

ДЕЛЬФИ: Не думайте, я не претендую быть хорошей вас, Милорд. Но я посвящу себя тому, дабы быть ребенком, которым вы имели возможность бы гордиться.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (перебивая): Я знаю, кто ты, знаю, кем ты можешь быть. Дочерью.

Она наблюдает на него, с опаской приближается.

ДЕЛЬФИ: Папа?

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Объединившись, власть будет в отечественных руках.

ДЕЛЬФИ: Папа…

ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Подойди ко мне, к свету, дабы я взглянуть на собственную кровь.

ДЕЛЬФИ: Твой замысел — неточность. Тебе не нужно нападать на Гарри Поттера. Он тебя сотрёт с лица земли.

Рука Гарри/Волан-де-Морта преобразовывается в руку Гарри. Он наблюдает на нее, не очень приятно удивленный, и прячет в рукав.

ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Он же ребенок.

ДЕЛЬФИ: Все дело в любви его матери. Заклинание отскочит от него, поразит тебя и сделает его могущественным, а тебя — не сильный. Следующие семнадцать лет тебе нужно будет бороться с ним до решающей битвы, битвы, которую ты проиграешь.

Волосы Гарри начинают расти, он это ощущает, пробует это скрыть. Он надевает на голову капюшон.

ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Тогда я не буду на него нападать. Ты права.

ДЕЛЬФИ: Папа?

Гарри/Волан-де-Морт съеживается — сейчас в нём больше Гарри, чем Волан-де-Морта. Он поворачивается спиной к Дельфи.

Отец?

ГАРРИ (бесполезно пробуя сказать голосом Волан-де-Морта): Твой замысел оптимален. Битва окончена. Ты прекрасно послужила мне, сейчас иди на свет, дабы я тебя рассмотрел.

Дельфи видит, как дверь легко раскрывается, а позже захлопывается. Она хмурится, думает, её подозрения возрастают.

ДЕЛЬФИ: Папа…

Она пробует снова посмотреть на его лицо — происходящее возможно назвать практически танцем.

Ты не Лорд Волан-де-Морт.

Из руки Дельфи появляется молния. Как и из палочки Гарри.

Инсендио!

ГАРРИ: Инсендио!

Молнии соприкасаются в красивом взрыве среди помещения.

Второй рукой Дельфи отправляет молнии в обе двери, пробуя открыть их.

ДЕЛЬФИ: Поттер. Коллопортус!

Гарри тревожно наблюдает на дверь.

Что, думал, твои друзья окажут помощь?

ГЕРМИОНА (из-за кулис): Гарри… Гарри…

ДЖИННИ (из-за кулис): Она запечатала двери с твоей стороны.

ГАРРИ: Что ж. Справлюсь с тобой и в одиночку

.

Он двинулся, дабы нападать ее, но она посильнее. Палочка Гарри вылетает из его рук в ее. Он обезоружен и беззащитен.

Как ты?.. Что ты?..

ДЕЛЬФИ: Я продолжительное время следила за тобой, Гарри Поттер. Я знаю тебя лучше, чем мой папа.

ГАРРИ: Думаешь, выучила все мои слабости?

ДЕЛЬФИ: Я обучалась быть хорошей его! Да, не обращая внимания на то, что он величайший волшебник всех времен, он будет гордиться мной! Экспульсо!

Гарри пятится назад, в то время, когда почва сзади него взрывается. Он отчаянно ползет по церковной скамейке, пробуя осознать, как ему бороться с ней.

Ты удираешь от меня? Гарри Поттер. Храбрец чудесного мира. Удирает, как будто бы крыса.

Вингардиум Левиоса!

Скамейки в церкви поднимаются в атмосферу.

Вопрос в том, стоит ли мне тратить время на твоё убийство, зная, что когда я остановлю собственного отца, твоя смерть будет гарантирована. Как же решить? Ох, мне скучно.

Я убью тебя.

Она опрокидывает скамейку прямо перед ним. От оглушительного шума он в испуге отходит назад.

Альбус выходит из камина. Никто не подмечает.

Авада…

АЛЬБУС: Папа…

ГАРРИ: Альбус! Нет!

ДЕЛЬФИ: Оба тут? Ох уж данный выбор… Думаю, прикончу мальчика первым. Авада Кедавра!

Она направляет Убивающее Заклятие на Альбуса, но Гарри отталкивает его. Молния бьет по земле.

Она отправляет второе заклятие.

Думаешь ты посильнее меня?

ГАРРИ: Нет.

Они бешено мечут заклятиями приятель в приятеля, тогда как Альбус скоро пятится и открывает заклинаниями двери, одну за второй.

Но мы — да.

Альбус открывает палочкой обе двери.

АЛЬБУС: Алохомора! Алохомора!

ГАРРИ: Я ни при каких обстоятельствах не сражался в одиночку и ни при каких обстоятельствах не буду.

И Гермиона, Рон, Джинни и Драко появляются в дверях и направляют палочки на Дельфи, которая кричит в раздражении. Это требует титанических упрочнений, но она сражается со всеми.

Серия грохота и вспышек, по окончании чего Дельфи падает на пол.

ДЕЛЬФИ: Нет… Нет…

ГЕРМИОНА: Бракиабиндо!

Дельфи связана.

Гарри подходит к Дельфи. Он не отрывает от нее глаз. Остальные стоят на местах.

ГАРРИ: Альбус, ты в порядке?

АЛЬБУС: Да, в полном.

Гарри не спускает глаз с Дельфи. Он все еще опасается ее.

ГАРРИ: Джинни, он ранен? Я обязан знать, что он в порядке…

ДЖИННИ: Он настоял на этом. Он был единственным, достаточно мелким, дабы пролезть через камин. Я постараюсь остановить его.

ГАРРИ: Легко сообщи, что с ним все прекрасно.

АЛЬБУС: Я в порядке, пап. Честно.

Гарри движется в сторону Дельфи.

ГАРРИ: Многие люди пробовали причинить мне боль, но мой сын! Ты осмелилась ранить моего сына!

ДЕЛЬФИ: Я только желала заметить моего отца.

Эти слова поразили Гарри.

ГАРРИ: Ты не можешь переписать собственную жизнь. Ты постоянно будешь сиротой и ни при каких обстоятельствах не прекратишь ею быть.

ДЕЛЬФИ: Дай мне… его заметить.

ГАРРИ: Я не могу и не буду.

ДЕЛЬФИ (жалобно): Тогда убей меня.

ГАРРИ на миг вспоминает.

ГАРРИ: И этого я также не могу сделать.

АЛЬБУС: Что? Пап? Она же страшна.

ГАРРИ: Нет, Альбус…

АЛЬБУС: Но она убийца… Я видел, она убийца!

Гарри оборачивается к сыну и к Джинни.

ГАРРИ: Да, Альбус, она убийца. А мы — нет.

ГЕРМИОНА: Мы должны быть лучше нее.

РОН: Да, это бесит, но так лучше.

ДЕЛЬФИ: Отберите у меня разум. Отберите мою память. Я желаю забыть, кто я имеется.

РОН: Нет. Мы заберём тебя обратно в наши дни.

ГЕРМИОНА: И ты отправишься в Азкабан. Как и твоя мать.

ДРАКО: Где ты и сгниешь.

Гарри слышит шипящий звук.

Звук, подобный самой смерти, что ранее никто не слышал.

Гаааарри Поттттер…

СКОРПИУС: Что это?

ГАРРИ: Нет. Нет. Не на данный момент.

АЛЬБУС: Что?

РОН: Волан-де-Морт.

ДЕЛЬФИ: Папа?

ГЕРМИОНА: на данный момент? Тут?

ДЕЛЬФИ: Папа!

ДРАКО: Силенцио! (Дельфи замолкает). Вингардиум Левиоса! (Она улетает вверх)

ГАРРИ: Он идет. Прямо на данный момент.

Волан-де-Морт подходит к задней части сцены и, проходя ее, спускается в зал. Он несет собою смерть. И все это знают.

Дары Смерти — Сочельник в Годриковой Впадине (русские субтитры)


Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: