Составление индивидуального текста

Личный текст есть базой рассказа экскурсовода, определяет последовательность и полноту изложения материала, оказывает помощь экскурсоводу логично строить собственный рассказ. Таковой текст любой экскурсовод образовывает самостоятельно. Главное отличие личного текста от контрольного пребывает в том, что он отражает структуру экскурсии и выстроен в полном соответствии с методической разработкой экскурсии.

Материал размещается в той последовательности, в которой показываются объекты, и имеет четкое деление на части. Любая из них посвящается одной из подтем. Составленный в соответствии с этими требованиями текст представляет собой готовый для применения рассказ.

Личный текст содержит полное изложение того, что направляться поведать на экскурсии.

Текст направляться писать от первого лица.

Методика требует от экскурсовода, дабы он при составлении личного текста не забывал о значительной разнице между речью экскурсовода и лектора. Длительность рассказа не должна быть больше времени, на какое монумент способен приковать к себе внимание экскурсантов. Значительно чаще это не более 5-7 мин..Составление индивидуального текста

Наличие личного текста не свидетельствует, что он целый обязан заучиваться наизусть и доноситься до экскурсантов слово в слово. Для удобства пользования личным текстом на протяжении проведения экскурсии, рекомендуется перенести его содержание на особые карточки, где записываются информацию об объекте, главные мысли рассказа, отдельные цитаты, исторические даты. По каждой подтеме заполняется пара карточек (по числу главных вопросов).

Применяя карточки, экскурсовод на обязан просматривать их содержание на протяжении экскурсии, а только заглядывать в них, припоминая содержание рассказа. Карточка должна быть удобной для применения. Рекомендуется: маленькой размер (четверть страницы формата А 4), плотная бумага (картон).

Карточки должны иметь порядковые номера и складываться перед экскурсией с учетом последовательности раскрываемых подтем.

Построение экскурсии.

В несложном виде схема всех экскурсий, независимо от темы, формы и вида проведения, однообразна:вступление, заключение и основная часть. Вступлениесостоит из двух частей: организационной (знакомство с группой и инструктаж о правилах поведения и безопасности на экскурсии); информационной (краткое сообщение о теме, продолжительности и протяжённости экскурсии).

Вступительная беседа включает в себя знакомство с группой, краткие сведения о музее: в то время, когда открыт, чему посвящен, количество фондов, разделы экспозиции, посещаемость музея, наименование темы экскурсии, её хронологические рамки, задачи и цели (наряду с этим принципиально важно узнать, как слушатели привычны с установить сообщение с аудиторией,-темой). Задача вступительной беседы привлечь её внимание к теме. Вступление должно быть броским и лаконичным.

Главная часть имеет несколько подтем, каковые должны быть раскрыты на объектах и объединены темой. Количество подтем в большинстве случаев от 5 до 12. Заключение,как и вступление, не связано с экскурсионными объектами.

Оно должно занимать по времени 5-7 мин. и складываться из двух частей: вывод по теме, результат главного содержания экскурсии; информация о вторых экскурсиях, каковые смогут увеличить и углубить данную тему. Заключение, основная часть и вступление одинаково ответственны, и производить никого из содержания экскурсии запрещено. Экскурсовод может порекомендовать литературу по теме экскурсии, предложить посетить музей еще раз.

Крайне важно, дабы экскурсия была достаточно увлекательна, но наряду с этим не была перегружена потоком ненужной информации и метод подачи материала не был изнурительным для той либо другой категории экскурсантов. Исходя из этого тематика экскурсий в обязательном порядке должна быть сориентирована на определенную категорию экскурсантов (взрослых и детей, молодежь, чужестранцев и т.д.), т.е. обязан соблюдаться принципдифференцированного подхода к экскурсионному обслуживанию.

Логические переходы.

Перед создателями новой экскурсии стоит задача связать содержание всех подтем в единое целое. Она решается посредством логических переходов, каковые являются серьёзной, не смотря на то, что и не имеющей независимого значения, частью экскурсии. Прекрасно продуманные и составленные логические переходы придают экскурсии стройность, снабжают логичность и последовательность в изложении материала, гарантируют сохранение интереса экскурсантов на протяжении проведения всей экскурсии в целом.

Логические переходы постоянно увязываются с темой экскурсии, диктуются не столько изюминками экскурсионного объекта, сколько содержанием той подтемы, по окончании которой делается переход. Продолжительность логического перехода в большинстве случаев равна по времени переезду (переходу) группы от объекта к объекту. Не нужно отрицать правомерность применения в экскурсиях формальных (конструктивных) переходов.

К примеру: А сейчас пройдем по площади, на данный момент мы с вами проследуем дальше, Давайте осмотрим еще одно превосходное место. В тех случаях, в то время, когда передвижение между объектами занимает считанные секунды (между стендами экспозиции, между залами музея), такие переходы неизбежны.

Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: