Специфика пунктуационной нормы

Специфичность пунктуационной нормы содержится в том, что она проходит продолжительный и сложный путь — от индивидуализированной пунктуации (ее время от времени именуют авторской) до общепринятой. Формирование пунктуационных норм обусловлено тесным сотрудничеством субъективного и объективного в речи и языке. Спонтанное формирование большинства пунктуационных норм в русском языке обусловливает рекомендательный темперамент пунктуационной нормы (в отличие от орфографической).

Те нормы, каковые выдержали опробование, т.е. систематично и довольно часто видятся в практике письменной речи и наряду с этим взяли признание в обществе, закрепляются в правилах пунктуации. Как раз исходя из этого некое несоответствие между ее описанием и нормой в справочниках и различных пособиях по пунктуации закономерно. Наличие разных колебаний либо отступлений в пунктуационной практике возможно расценивать как естественный метод существования пунктуационной нормы.

Знания пунктуационных норм, в большинстве случаев, относительные. Умение трактовать современные нормы пунктуации основывается на теоретических и практических сведениях, довольно часто вариативных и обусловленных обстановкой коммуникации.Специфика пунктуационной нормы

Принято вычислять, что строго необходимыми являются символы, потребление которых обусловлено в первую очередь организацией предложения. К разряду таких необходимых относятся символы грамматические, либо структурные:

• точки, фиксирующие финиш предложения: Языки — это ключ либо вход к наукам и лишь. Презрение к первым падает на вторых (Ж. Лабрюйер);

• символы на стыке частей сложного предложения (в то время, когда имеется в виду их отграничительная роль): Язык имеется машина, и не нужно допускать, дабы пружины ее скрипели (А. Ривароль);

• символы, выделяющие разнообразные конструкции, вводимые в состав несложного предложения, но грамматически с ним не связанные, т.е. не являющиеся его участниками (вводные слова, предложения и сочетания слов; вставки; обращения, междометия): В случае если язык человека вял, тяжел, сбивчив, бессилен, неопределен, необразован, то таков, возможно, и ум этого человека, потому что он мыслит лишь при посредничестве языка (И. Гердер);

• символы при однородных участниках предложения: Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: неточно, примерно, неверно (А. Толстой);

• символы, выделяющие приложения, определения — определения и причастные обороты-прилагательные с зависимыми словами, стоящие конкретно по окончании определяемого слова либо оторванные от него вторыми участниками предложения: Человек, полностью не обладающий собственным языком, ни при каких обстоятельствах не овладеет вторым (Б. Шоу).

Указанные символы будут считаться нужным минимумом применения знаков, без которого немыслимо свободное общение между пишущим и просматривающим. Этим обусловлен и тот факт, что грамматические символы взяли достаточно строгую регламентацию.

Большая часть правил ориентировано на отражение синтаксической организации предложения (несложного, осложненного и сложного). Вместе с тем современная практика расстановки знаков препинания говорит о том, что и грамматические символы не всегда необходимы, потому, что структурное членение предложения в тексте также может подчиняться воле пишущего.

Об трансформации функций пунктуационных знаков свидетельствует, к примеру, анализ потребления тире в русском языке. Тире, названное молчанка, стало широко применяться в русских текстах в начале XIX века.

Стремительное распространение этого символа (символа отчаяния, по образному выражению известного лингвиста А. М. Пешковского) стало причиной тому, что на данный момент данный символ согласится универсальным: если не знает пишущий, какой символ поставить, то возможно поставить тире. В действительности тире в русском языке делает множество коммуникативных функций по распределению информации в тексте, выделению значимых в смысловом отношении частей текста. Этим разъясняется, к примеру, потребление тире для актуализации (смыслового выделения) любого второстепенного участника предложения независимо от его позиции в предложении.

• (1) Около золотистых шпилей бесплотное покрывало ночи. Безмолвие пустоты таило идея — легчайшую и безжалостную (И. Бабель. Вечер);

Усвоение пунктуационных норм происходит в ходе интерпретации и постоянного восприятия использованных в тексте знаков.

Пунктуационная норма регулирует и осуществляет контроль речевое поведение носителя языка. По отношению к пунктуационной норме таковой параметр оценки, как «верно – неправильно», имеет во многом субъективный темперамент: неправильно то, что неясно, либо то, что приводит к разному толкованию. Это событие должно учитываться пишущим: он обязан в некотором роде обезопасисть собственный текст от непонимания, т.е. обязан воображать те трудности, каковые смогут появиться при восприятии.

Непреднамеренные отступления от нормы, в большинстве случаев, квалифицируются как неточности. Они появляются в большинстве случаев по обстоятельству недостаточной языковой компетенции пишущего и смогут быть выяснены как неосвоенная норма. Что касается преднамеренных отступлений, то они различаются не только сферой, но и задачами применения.

К числу преднамеренных отступлений относится так называемая нерегламентированная и авторская пунктуация.

К нерегламентированной пунктуации (не закрепленной действующими правилами, являющейся разнообразные отклонения от общих норм и существующей наровне с регламентируемой) относятся в первую очередь пунктуационно — графические средства, потребление которых обусловлено внутренними коммуникативными задачами и свойствами текста автора.

В современном русском языке существенно возросло количество знаков в тексте. Но то, что в предложении строго нормировано, в тексте приобретает интерпретации и определённую свободу выбора. Пишущий выбирает самый выразительный по функциональному назначению символ.

Так, к примеру, тире представляется в общепринятом понимании более сильным знаком если сравнивать с запятой либо двоеточием.

Пунктуационные символы разрешают имитировать устную обращение. Такое явление характерно не только для художественных текстов, но и для публицистических, где ярко проявляется тенденция отразить в пунктуации изюминки живой разговорной речи.

• (2) — И что же — отправитесь его поздравлять?

— Ну, не знаю… В прошедшем сезоне не отправился. А в этом…

В случае если будет по-настоящему неформальная, неофициальная ситуация — почему бы и нет? (24 часа.

1999. № 21).

Владение пунктуационной грамотностью имеет громадное общекультурное значение, есть показателем уровня речевого развития человека, поскольку умение пишущим расставлять знаки препинания в собственных текстах говорит об осознанности их порождения. Школа призвана научить детей свободному пользованию символами препинания в собственных письменных высказываниях. Для этого преподаватель русского обязан обладать методикой обучения пунктуационным умениям, а этому учит методика пунктуации.

Методика пунктуации

Методика пунктуации — раздел методики преподавания русского, в котором описывается процесс формирования у обучающихся навыков и пунктуационных умений. Научно-методические базы методики пунктуации были заложены еще в XIX в. в трудах Ф.И. Буслаева, Я.К. Грота. Узнаваемый вклад в теорию обучения пунктуации внесли в XX в. лингвисты А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, А.Б.

Шапиро и другие.

Методика пунктуации в современном ее виде сформировалась в 40-70-е гг. в трудах С.И. Абакумова, Г.П. Фирсова, А.В. Дудникова, А.Ф.

Ломизова, Г.И.Блинова, Л.Т. Григорян и других методистов. Были уточнены цели обучения пунктуации, выяснено ее содержание, созданы способы контроля и обучения.

В следствии методика пунктуации стала независимой областью методики преподавания русского в школе, поднявшись в ряд с методикой орфографии, методикой фонетики и т.д.

Конечная цель обучения детей пунктуации в школе — организовать у них пунктуационную грамотность, под которой понимается умение пишущего верно использовать знаки препинания для текста и членения предложений на смысловые отрезки, а просматривающего — адекватно с пишущим осознавать написанное.

Существуют два уровня овладения пунктуационной грамотностью: безотносительная и относительная. Полная пунктуационная грамотность предполагает идеальное владение всеми пунктуационными нормами, и умение адекватно применять знаки препинания в авторских целях. Относительная пунктуационная грамотность отражает владение лишь частью пунктуационных правил.

Достигнуть полную пунктуационную грамотность в школе нереально по различным обстоятельствам. В первую очередь не все пунктуационные нормы изучаются в школе, и не все варианты изучаемых в школе норм сообщаются обучающимся. Помимо этого, направляться учитывать многофункциональность знаков препинания, которая разрешает лично-авторское их применение.

Важным причиной есть неразвитость речи обучающихся, неумение ими выразить те либо иные смысловые значения средствами языка.

Школа ставит цель — достижение относительной пунктуационной грамотности. В различные периоды развития отечественной школы требования к ней были неодинаковыми. Так, в 30-40-е гг. XX в. Л.В.

Щерба определял их следующим образом: Кого вычислять грамотным в отношении знаков препинания?

Тот, кто верно ставит знак и точку вопросительный (символ восклицательный — вещь условная); кто ставит двоеточие перед перечислением и перед вводными словами и отделяет запятыми предложения, причастные и вводные слова и деепричастные обороты, и однородные члены и, наконец, так или иначе отмечает прямую обращение.

Практическая методика преподавания русского языка как иностранного


Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: