ЛЮДО БЭГМЭН: Дамы и господа, девушки и юноши, я представляю вам величайший, немыслимый, тот самый ТУРНИР ТРЁХ КОЛДУНОВ. Итак, кто тут из Хогвартса?
приветственные восклицания и Громкие аплодисменты.
А сейчас перед нами АльбусС и Скорпиус, каковые плывут через озеро, опускаясь вглубь с явным облегчением.
А сейчас поаплодируйте если вы из Дурмстранга.
приветственные восклицания и Громкие аплодисменты.
И сейчас поаплодируйте, если вы из Шармбатона.
Сейчас меньше аплодисментов.
Французам это нравится.
И они начинают… Виктор, конечно же, акула. Флер выглядит превосходно, отважный Гарри применяет Жабросли, умный Гарри, весьма умный — и Седрик — ну, Седрик, что за перелесть, дамы и господа, Седрик применяет Чары Пузыря дабы перемещаться по озеру.
Седрик Диггори Приближается к ним через воду, около его головы пузырь. Альбус и Скорпиус совместно поднимают собственные палочки и запускают в воде заклинание обжорства.
Он оборачивается и обескураженно наблюдает на них. И заклинание ударяет его.
И вода около него светится золотым.
И после этого Седрик начинает расти, и опять расти, и расти ещё мало.
В полной панике он оглядывается около себя. И мальчики наблюдают, как Седрик беспомощно поднимается через воду.
Но нет, что это… Седрик Диггори поднимается из воды и, думается, вне конкуренции. Ах, дамы и господа, у нас нет отечественного победителя, но мы, само собой разумеется, имеем отечественного проигравшего.
Седрик Диггори преобразовывается в воздушный шар и данный воздушный шар улетает.
Улетает, дамы и господа, улетает. Улетает от задания и из турнира и… Боже мой, он делается неуправляемым, еще фейерверк около Седрика провозглашает : «Рон обожает Гермиону», и масса людей обожает это — ах, дамы и господа, посмотрите на лицо Седрика.
Это совсем необыкновенная картина, это совсем необыкновенный взор, это совсем необыкновенная катастрофа. Это унижение, нет никакого другого слова.
Альбус обширно радуется и дает пять Скорпиусу прямо в воде.
И Альбус показывает наверх, и Скорпиус кивает, и они начинают плыть вверх. И когда Седрик поднимается, люди начинают смеяться, и всё изменяется.
Всё темнеет и делается совсем тёмным.
Вспышка. Грохот. Лимит Маховика Времени подошел к концу. Мы возвратились в настоящее.
Скорпиус нежданно всплывает, выскакивает из воды. И он ликует.
СКОРПИУС: Ура!
Он с большим удивлением наблюдает около себя. Где Альбус? Он поднимает руки в атмосферу.
Мы сделали это!
Он ожидает ещё один удар.
Альбус?
Альбус все ещё не появляется. Скорпиус идёт к воде, вспоминает на мгновение и опять ныряет в воду.
Она опять выныривает. Сейчас он всецело охвачен паникой. Он оглядывается около.
Альбус… АЛЬБУС… АЛЬБУС!
Шепот на Парселтанге, каковые скоро перемещается около зрителей.
Он идет, он идет, он идет.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус Малфой, вылезай из озера. Вылезай из озера. Прямо на данный момент.
Она выталкивает его из воды.
СКОРПИУС: Мисс, мне нужна помощь. Прошу вас, мисс.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Мисс? Я — доктор наук Амбридж, директор вашей школы, а не мисс.
СКОРПИУС: Вы директор? Но я…
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Я директриса, и какой бы добропорядочной ваша семья не была, это не дает вам права слоняться без дела и валять дурака.
СКОРПИУС : В этом озере парень. Вы должны оказать помощь. Я ищу приятеля, мисс. Доктор наук. Директор.
Один из студентов Хогвартса, мисс.
Я ищу Альбуса Поттера.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Поттера? Альбуса Поттера? У нас нет для того чтобы студента.
Практически, какого-либо студента с фамилией Поттер не было в Хогвартсе уже много лет, а тот мальчик закончил не отлично. Гарри Поттер не совсем покоится с миром, а скорее покоится в вечном отчаянии.
Безотносительный нарушитель порядка.
СКОРПИУС: Гарри Поттер мертв?
Чувство дуновения ветра нежданно появляется из зрительного зала. Пара тёмных мантий поднимаются среди людей. Тёмное мантии, каковые становятся чермными фигурами.
После этого они преобразовываются в Дементоров.
Дементоры летят через зрительный зал. Эти тёмные смертельные фигуры, эта тёмная смертельная сила. Они — это все чего стоит опасаться.
И они высасывают душу из залы.
Ветер дует . Это — преисподняя. И тогда, прямо из глубины помещения слышаться слова, сообщённые голосом, что нереально перепутать, Голосом Волан-де-Морта.
“Гаааарри Потттттер . . .”
Сон Гарри воплотился в судьбу.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Ты проглотил в том месте что-то забавное? Стал грязнокровкой, а никто из нас этого не увидел? Гарри Поттер погиб более двадцати лет назад на протяжении того провалившегося переворота в школе, он был одним из воиновДамблдора, которого мы отважно стёрли с лица земли на протяжении Битвы за Хогвартс.
Сейчас отправимся со мной, я не знаю в какую игру вы играетесь, но вы расстраиваете Дементоров и всецело портите Сутки Волан-де-Морта.
Шепоток на Парселтанге делается все громче и громче, вырастая до громоподобной громкости. Огромные флаги со знаком змеи развешиваются по всей сцене.
СКОРПИУС: Сутки Волан-де-Морта?
Все темнеет. ФИНИШ ПЕРВОЙ ЧАСТИ[6]
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ПЕРВАЯ
ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
Скорпиус входит в кабинет Долорес Амбридж. Он одет в чёрную, тёмную мантию. У него задумчивое выражение лица.
Он остаётся измотанным и настороженным.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус. Благодарю тебя громадное, что пришёл посетить меня.
СКОРПИУС: Директор.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус, как вам известно,весьма продолжительное время я была уверена, что у вас громадный потенциал стать Старостой. Чистокровный, подлинный фаворит, достаточно спортивный…
СКОРПИУС: Спортивный?
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Нет необходимости быть скромным, Скорпиус. Я видела вас на поле для квиддича, редко в то время, когда вы не ловите снитч. Вы весьма полезный студент.
Дорог для факультета.
Особенно дорог мне. Я положительно отзывалась о вас в рассылках к Авгурею. Отечественная совместная работа по вспугиванию большинства студентов-любителей сделала эту школу более надёжным — более чистым — местом.
СКОРПИУС: Правда?
Звук крика из-за сцены. Скорпиус поворачивается на него. Но он отгоняет эту идея.
Он обязан и он будет осуществлять контроль себя.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Все эти три дня с того времени, как я отыскала вас в озере в Сутки Волан-де-Морта, вы становились всё… более и более необычным, и это неожиданное помешательство на Гарри Поттере…
СКОРПИУС: Я не…
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Расспрашивали всех, кого лишь возможно, о Битве за Хогвартс. Как Поттер погиб. Из-за чего он погиб.
И это смехотворное увлечение Седриком Диггори. Скорпиус, мы контролировали, не находишься ли ты под каким-нибудь проклятьем, но ничего не смогли найти, так что я задаю вопросы… в случае если имеется что-нибудь, что я могу сделать, дабы вернуть тебя прошлого…
СКОРПИУС: Нет. Нет. Вычисляйте меня выздоровевшим. Временное помутнение рассудка. Это всё.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Ну так что, мы можем продолжить совместно отечественную работу?
СКОРПИУС: Да, само собой разумеется.
Она кладёт руку на собственное сердце, складывая собственные запястья совместно.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: За Волан-Де-Морта и доблесть.
СКОРПИУС (пробуя повторить): За… гм… Да.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ВТОРАЯ.
ХОГВАРТС. ПОДЗЕМЕЛЬЯ
КАРЛ ДЖЭНКИНС: Эй, Царь скорпионов.
Скорпиусу дают пять. Это больно, но он терпит это.
ЯНН ФРЕДЕРИКС: Всё в силе завтрашним вечером?
КАРЛ ДЖЭНКИНС: По причине того, что мы готовы разрешить войти кровушку грязнокровкам.
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Скорпиус.
Полли Чапман стоит на лестнице, Скорпиус поворачивается к ней, удивляясь, услышав собственный имя.
СКОРПИУС: Полли Чапман?
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Может покончим с этим? Я знаю, все желают знать, кого ты планируешь спросить, по причине того, что, знаешь ли, тебе необходимо кого-нибудь задать вопрос и меня уже задавали вопросы три человека и я знаю, не только я отказала им всем. При таких условиях тебе следовало задать вопрос меня.
СКОРПИУС: Как раз.
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Это было бы превосходно. В случае если тебе это весьма интересно. Данный слух — ты. И я прояснить, на данный момент, мне это также весьма интересно.
И я знаю, это не слухи. Это ф-а-к-т.
Факт.
СКОРПИУС: Это, эм, великолепно, но о чем мы говорим?
ПОЛЛИ ЧАПМАН: О Кровавом Бале, само собой разумеется. Кого ты, Царь скорпионов, забираешь?
СКОРПИУС: Ты, Полли Чапман, желаешь, дабы мы совместно пошли на балл?
Позади него кто-то кричит.
Что это за крик?
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Грязнокровки, само собой разумеется. Это же подземелья. Твоя мысль, разве нет? Что с тобой происходит?
Ох, Поттер, я снова ботинки кровью заляпала.
Она наклоняется и бережно счищает кровь со своей обуви.
Как утверждает Авгурей — будущее за нами, исходя из этого я тут, создаю собственное будущее… с тобой. За Волан-де-Морта и Доблесть.
СКОРПИУС: За Волан-де-Морта и доблесть.
Полли уходит, Скорпиус страдальчески наблюдает ей вслед. Что это за мир, и что он в нём делает?
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ТРЕТЬЯ.
Удивительные статьи:
- Взаимодействие перевода с окружающей средой
- Основные термины из области материальной культуры
- Список цивилизаций (согласно классификации хантингтона)
Похожие статьи, которые вам понравятся:
-
Турнир трех волшебников. лабиринт. 1995
Лабиринт является спиральюиз живых изгородей, каковые постоянно двигаются . Дельфи решительно идёт через него. Сзади себя она тащит Альбуса и Скорпиуса….
-
Туманные драконы темного озера
ОБЛАЧНЫЙ ШАМАН Чёрный мир замер на пара секунд, каковые показались мне бесконечностью. И в данной всепоглощающей темноте замерли все звуки около. А также…
-
Скорпиус вбегает в класс Зельеварения, хлопнув дверью Северус Снейп наблюдает на него. СНЕЙП: Вас не учили стучать, парень? Скорпиус наблюдает на Снейпа,…
-
Дом для престарелых волшебников и ведьм святого освальда
Это хаос. Это волшебство. Это Дом для ведьм Святого и престарелых волшебников Освальда и он так оптимален, что вы кроме того не воображаете себе. Тут…