Древнегерманские заимствования в славянском языке

Ранние контакты между славянскими и германскими народами начинаются с черняховских времен, но не ограничиваются лишь территорией распространения черняховской культуры. Русский славист С.Бернштейн нашёл две группы германских заимствований в славянском языке. К первой группе он относит заимствования от готов в Днепровско-Днестровско-Балтийском регионе, между II и V столетиями (что приблизительно соответствует черняховской культуре).

Во вторую группу входят заимствования из древних западно-германских языков (севрогерманского и богемского) показавшиеся в III и IV столетиях.

В раннюю группу готских заимствований входит последовательность терминов, которые связаны с домашним хозяйством: xyza – дом, hlevu – конюшня, загон для скота, вероятно полуподземный, потому, что готское слово hlaiv свидетельствует «могила»; hlebu – «Хлеб, буханка», bljudo – «блюдо», от готского biuls ; kotilu — (бронзовый) котелок (ср. с copper – медь).

Кроме этого видятся долг и: экономические – «термины», lihva «интерес, доход, ростовщничество», от готского * leihve – заем, глагол hyniti – «обманывать», вероятно пришел в готский от гуннов.

Армейские слова: hosa – «набег» от готского hansa – «отряд солдат», meci – «сабля» от * mekeis и * selmu (старославянское шлемъ, древнерусское шеломъ) от готского Helm , вероятно относится к второму заимствованию, восходящему к hulmu – «гора, бугор».Древнегерманские заимствования в славянском языке

Заглавия экзотических животных osilu – «осел» и velbodu – верблюд», непременно случились из латинского.

У языка древних западных германцев были кроме этого заимствованы заглавия предметов досмашнего обихода, среди них Tunu – «стенки», сохранившаяся в заглавиях таких современных городов как польский Tyniec и чешское Karluv Tyn , происходит от германского tuna – жёсткая изгородь родственного британскому слову town — «город», и pila – «выпивала» (режущий инструмент с зубцами), ср. германское Feile ).

Экономические термины: penedzi – «деньги, серебряные либо бронзовые монеты», от германского * pennings – кусок металл, употреблявшийся в качестве денег, родственное с британским penny и myto – налог, пошлина, сбор, дань, от старогерманского muta .

Армейские Рыцарь: и — «термины, храбрец» от германского viking либо hvetingr , и troba — «труба» (инструмент для извлечения звука).

Два религиозных слова, быть может, греческого происхождения, по всей видимости они были заимствованы славянами от германских миссионеров: * cirky – «церковь», от старобаварского kirko , случившегося от греческого kyrialkon и popu – «священник», вероятно от старогерманского pfaffo , происходящего от греческого papas .

По утверждению Бернштейна в VI и VII столетиях в славянском показалась еще одна группа заимствованных от готов слов, но сейчас они пришли из языка моэзских готов, живших на протяжении Дуная, на территории современной Болгарии, тогда как их славянские соседи только что прибыли на Балканы.

В эту группу входят: vino – «вино» и vinogradu – «виноградник»; smoky – «смоковница», от греческого слова smakka ;, useredzi – «серьга», от готского * ausihrigg ; skuti – подол, от готского skauts – кромка одежды;, buky – «письмо, писать» от готского boka – «книга».

Первый готский епископ Ульфила изобрел готский алфавит и в середине IV века перевел на готский язык текст Библии. Исходя из этого представляется в полной мере вероятным, что слова «писать», «священник», «церковь» и другие религиозные термины с равной возможностью имели возможность войти в славянский язык в IV и V столетиях как из готского, так и из западнонемецкого языка .

Бернштейн приводит группу аналогичных заимствований, каковые, имели возможность прийти как от готов, так и с запада: pulku – «военное образование» из обще германского * fulkaz – «несколько вооруженных людей»; zeldu – «штраф, налог», соответствующее готскому gilds – «налог», общегерманское yeldan – «платить налог», kupiti – брать, соответствующее готскому kaupon , skotu – «рогатый скот, собственность, деньги» из общегерманского * skattaz – «собственность, обладание, достаток», nuta – «бык, рогатый скот» из обще германского «владение скотом».

Германские заимствования в славянском свидетельствуют, что инопланетяне стали собственного рода донорами, содействующими формированию культуры. Количество славянских заимствований в германских языках незначительно если сравнивать с количество заимствованных германских слов в славянском. Политически и культурно превосходившие славян, готы оказали сильное влияние на материальную и духовную культуры собственных подданных.

Сделаем выводы:

Исторические, археологические и лингвистические эти подтверждают наличие славянских элементов на старой протославянской территории. Это соответствуют по времени с периодом громаднейшего могущества римской империи. Но, сильное влияние и политическое давление с северо запада и-юга делают неосуществимым независимое развитие славянской культуры и ее утверждение. Славяне выжили физически, но лишь в последующие столетия, во время миграции, их возможности развернулись в полную меру

Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: