Теоритическая часть к государственному квалификационному экзамену 3 страница

Схема рассказа и взаимодействия показа на протяжении экскурсии:

1) рассказ и Показ в один момент.

2) Рассказ без показа (дорожный обзор: к примеру, перечисляются статистику).

3) Показ без рассказа (независимое изучение объектов в присутствии экскурсовода).

4) Отсутствуют и показ, и рассказ (экскурсанты закрепляют замеченное и услышанное).

Методические приемы рассказа:

Прием экскурсионной справки: Экскурсовод информирует краткие информацию о замечаемом объекте: дату постройки (реставрации), авторов проекта, размеры, назначение и др. При осмотре дополнительных объектов данный прием употребляется самостоятельно, в то время, когда изложив справочный материал, экскурсовод заканчивает знакомство группы с объектом.

Прием описания предполагает изложение экскурсоводом характерных линия, примет, изюминок внешнего вида объекта в определенной последовательности. Прием описания относится не только к объектам (архитектурным монументам), но и к историческим событиям. В отличие от описания объектов описание исторических событий носит образный темперамент.

Прием чёрта выстроен на определении отличительных качеств и свойств предмета, явления, человека. В экскурсии дается речевая черта объектов и «действующих» в экскурсии лиц. В отличие от приема описания прием чёрта является перечислениемособенностей и свойств, совокупность которых дает самоё полное представление о данном объекте, разрешает лучше осознать его сущность.Теоритическая часть к государственному квалификационному экзамену 3 страница

Прием описания касается только внешних сторон объекта, не давая черт его внутренних, не видимых для качеств и глаза свойств. При применении же приема чёрта дается оценка качественных сторон объекта, таких как познавательная сокровище, художественные преимущества, оригинальность авторского ответа, ясность, сохранность, и др.

Прием объяснения – форма изложения материала, в то время, когда в рассказе, кроме справки об историческом событии, раскрываются причины и сущность, его позвавшие. Экскурсовод поясняет суть изображенного живописцем в картине и т.д. Особенность приема — рассказ об объекте носит доказательный темперамент.

Прием комментирования. Время от времени комментарий употребляется в экскурсиях на архитектурные темы в виде критических замечаний о внешнем виде строения, его конструкции, изюминках инженерных сооружений и т. п. Прием комментирования обширно употребляется при показе выставок и экспозиций музеев в качестве пояснений к экспонатам.

Прием репортажа — это краткое сообщение экскурсовода о событии, явлении, ходе, очевидцами которых являются экскурсанты. Рассказ наряду с этим идет об объекте, попавшем в поле их зрения (к примеру, о движущемся конвейере, где происходит сборка машин). Данный прием действен только тогда, в то время, когда объект показывается в развитии, он оказывает помощь заметить, как изменяется объект на протяжении наблюдения и рождается что-то новое.

Сложность применения для того чтобы приема пребывает в том, что рассказ в большой собственной части не готовится заблаговременно, он не входит полностью в личный текст экскурсовода, а носит темперамент импровизации.

Прием цитирования. В тексте экскурсии в виде цитат употребляются отрывки из художественных произведений (проза, стихи).

Прием вопросов-ответов. На протяжении рассказа экскурсовод задает разные вопросы экскурсантам с целью их активизации. Большинство таких вопросов не запланирована на то, чтобы получить на них какие-либо ответы от участников экскурсии.

Прием заданий находит выражение в его обращении к экскурсантам: «Поразмыслите, из-за чего данный монумент так назван? Вспомните, на что похоже это строение? В то время, когда экскурсовод дает подобные задания, он не предполагает, что участники их тут же выполнят.

Прием направляет внимание экскурсантов на конкретное строение, определенную часть строения, на те подробности, познание которых принципиально важно для усвоения разглядываемых вопросов. Задача этого приема – заинтересовать экскурсантов, вынудить их активизировать собственную мыслительную деятельность.

Прием словесного (литературного) монтажа. Применение экскурсоводом литературного монтажа основано на «преобразовании» одного вида мастерства (словесного) в второй вид (изобразительный). Исходя из этого для литературного монтажа необходимо подбирать такие отрывки из художественных произведений, каковые разрешат экскурсантам «заметить» картину событий, ощутить их динамику.

16. Особенные методические приемы проведения экскурсий.

Главная задача применения особенных приёмов проведения экскурсий – содействовать более действенному и качественному проведению запланированной экскурсии.

— Перемещение. Громаднейшую эффективность дает применение приема перемещения в тех случаях, в то время, когда по плану авторов экскурсии ее участники должны почувствовать динамику конкретного события. Экскурсовод на протяжении показа (к примеру, поля, где проходило сражение) предлагает участникам самим выполнить путь, которым следовали храбрецы события.

— Встреча с участниками (очевидцами) событий – усиливают чувство, если они шепетильно подготовлены и организованы. Встречи заблаговременно согласовываются, дабы избежать повтора информации в рассказе экскурсовода и обеспечить соответствие теме.

— Методические приёмы активизации познавательной деятельности и внимания экскурсантов:

1) Приём отступления, главной задачей которого есть – снять усталость.

2) Приём дискуссионной обстановке.

3) Приём заданий – хороший метод активного включения экскурсантов в яркое изучение характерных изюминок объекта.

4) Приём вопросов-ответов.

5) Приём новизны материала

6) Приём изучения. К примеру, определение глубины колодца.

— Элементы ритуала – возможность вжиться в обстановку, дабы испытать эмоциональное действие. От экскурсовода требуется продуманная точность и организация выполнения. Особенное место занимают элементы ритуала при посещении воинских кладбищ, братских могил, и монументов, где зажжен Вечный Пламя.

Тут нужно выполнять определенный порядок рассказа и осмотра. В таких ситуациях особенно возрастает роль экскурсовода как организатора и воспитателя.

направляться заблаговременно предотвратить группу как вести себя у Вечного Огня (особенно в случае если это дети либо дети): выполнять тишину, не курить, почтить память храбрецов минутой молчания, в случае если разрешают погодные условия, то направляться снять головные уборы (мужчины). У братских могил, либо, к примеру, в Хатыни у Вечного Огня, отвести группу на некое расстояние и говорить, не повышая голоса.

— Приёмы демонстрации наглядных пособий.

1) Иллюстрационный.

2) Комментирующий.

3) Приём контраста.

— Применение технических средств наглядности.

17. Внеречевые средства общения в экскурсионной работе. Классификация жестов.

К внеречевым средствам общения в ходе экскурсии возможно отнести: жест, ухмылку, позу, походку, мимику, перемещение тела.

Основная изюминка жеста в экскурсии пребывает в том, что он связан не столько с рассказом, сколько с показом объекта, являясь составной частью наглядности.

КЛАССИФИКАЦИЯ ЖЕСТОВ: в показе употребляются жесты в их несложном виде – указательные. Экскурсовод показывает рукой на какое-то строение. Данный жест применяют кроме этого для переключения внимания экскурсантов с одного объекта на другой.

Реже употребляется пространственный жест, дающий представление о границах осматриваемого объекта. Употребляется он при панорамном осмотре города, архитектурного ансамбля, местности, где происходили события.

Экскурсовод жестом ограничивает объект, определяет его размеры. Широкое распространение взяли объемныеили иллюстрированные жесты, каковые оказывают помощь экскурсантам выяснить высоту и ширину замечаемого объекта. Экскурсовод создаёт перемещение рукой снизу вверх либо слева направо, подчеркивая собственные слова.

Жесты конструктивные, подчеркивающие изюминки конструкции (выпуклость, вогнутость и др.), используются в архитектурно-градостроительных экскурсиях. Реконструирующие жесты оказывают помощь экскурсантам в мыслях представить внешний вид потерянного строения, удаляет позднейшие пристройки к строению. Эти жесты экскурсоводы применяют в методическом приеме зрительной реконструкции.

Они являются частью приема, преследующего цель – дать представление о начальной форме (виде) объекта.

Побудительные жесты не связаны с показом и организационен. С их помощью экскурсовод предлагает выйти из автобуса либо занять места в салоне, размещает группу у объекта, требует экскурсантов пройти к следующему объекту. Эмоциональные жесты высказывают эмоции экскурсовода, его психотерапевтическое состояние сейчас.

Поза экскурсовода. Положение тела на протяжении работы – ответственный элемент его поведения, независимо от того, стоит он либо сидит перед группой. Поза должна быть естественной, эргономичной, непринужденной.

Поза экскурсовода, экстравагантность в других деталях и одежде его внешнего вида (мини-юбка, декольте, обилие украшений, макияжа) не должны отвлекать экскурсантов, становиться объектом их наблюдения.

Первое время, появляясь в группе, экскурсовод пристально смотрит за собственной позой, после этого у него вырабатываются навыки и определённые привычки; в течение двух-трехчасовой экскурсии он много раз меняет собственную позу, не позволяя утомиться собственному телу. Делается это конечно, дабы у слушателей не создалось чувство, что экскурсовод никак неимеетвозможности отыскать себе места.

Манеры экскурсовода. Большой силой действия на экскурсантов владеют манеры поведения экскурсовода, его метод держать себя, форма обращения с другими людьми. Манеры экскурсовода находят выражение в общении с экскурсантами, каковые обращают внимание на все: как экскурсовод в первый раз входит в автобус, как он здоровается с группой, как говорит с водителем, как держит микрофон, каким тоном делает замечания.

Ничто в его поведении не остается незамеченным.

Совершенствуя собственный мастерство, необходимо избавляться от плохих привычек – звучно сказать, излишне жестикулировать, прерывать собеседника, использовать в беседе резкие выражения, делать неотёсанные замечания, вести себя вызывающе, экстравагантно наряжаться, чрезмерно применять косметику. Недопустимо обмениваться с экскурсантами колкостями, язвительными и враждебными замечаниями.

18. Техника проведения экскурсии.

Техника проведения экскурсии – это комплекс мер, направленных на создание проведения и организацию экскурсии благоприятных условий для восприятия экскурсионного текста.

Она включает в себя исполнение следующих действий: знакомство экскурсовода с группой (установление контакта); организованный выход экскурсантов из автобуса, верное размещение группы у объекта; управление передвижением экскурсантов; установление темпа перемещения группы; соблюдение регламента времени проведения экскурсии; обеспечение адресности рассказа, применение личного текста, умелая расстановка пауз в экскурсиях, владение навыками применения наглядных пособий, организованное возвращение экскурсантов в автобус; выбор места для экскурсовода; ответы на вопросы экскурсантов, владение особенными приёмами проведения экскурсии, применение микрофона.

Знакомство экскурсовода с группой. Экскурсовод, войдя в автобус, знакомится с группой. Он здоровается с присутствующими, именует собственную фамилию, имя, отчество, экскурсионное учреждение, которое воображает, знакомит экскурсантов с водителем автобуса, т. е. начинает экскурсию вступлением.

Принципиально важно, дабы сначала экскурсовод подчинил собственные действия установившимся правилам общения с группой. Он не сходу начинает сказать.

Появляется пауза, которая продолжается десять-двадцать секунд. Происходит первое знакомство, от него сильно зависят предстоящие контакты экскурсовода с группой. Экскурсанты неспешно замолкают, эргономичнее рассаживаются, их внимание переключается на экскурсовода.

Выход экскурсантов из автобуса (троллейбуса, трамвая). К выходу экскурсантов необходимо заблаговременно готовить. В тех случаях, в то время, когда это не делается, большая часть группы остается сидеть в автобусе, не выходя для наблюдения монументов на месте их размещения.

Количество остановок с выходом группы рекомендуется назвать во вступительном слове, пояснив значение таких выходов, заинтересовать экзотичностью, необычностью объекта. На остановках, где предусмотрен выход экскурсионной группы, экскурсовод выходит первым, показывая пример группе и определяя направление ее перемещения к объекту.

В тех случаях, в то время, когда в экскурсиях устраиваются другие остановки, к примеру, санитарные либо для приобретения сувениров, экскурсовод информирует правильное время (минуты и час) отправления автобуса. Нужно потребовать от экскурсантов соблюдения регламента проведения экскурсии, что воздействует на график перемещения автобуса по маршруту. В случае если время стоянки в загородной экскурсии не известно почему уменьшается либо возрастает, экскурсовод информирует об этом всем экскурсантам.

Расстановка группы у объекта. При разработке экскурсии, в большинстве случаев, определяется пара вариантов размещения группы для наблюдения экскурсионного объекта. Делается это на тот случай, в то время, когда место, определенное методической разработкой, занято второй группой либо в то время, когда солнечные лучи светят в глаза, мешая осматривать объект. Бывают и другие обстоятельства, мешающие применять рекомендованное место.

В жаркое время употребляются возможности для размещения групп в тени.

На случай дождя предусматривается вариант размещения экскурсантов под крышей, под кроной деревьев. направляться кроме этого обеспечить безопасность экскурсантов при осмотре объектов и при переходе через автомагистрали.

При одновременном размещении нескольких групп у одного объекта между ними должно быть сохранено такое расстояние, чтобы один экскурсовод своим рассказом не мешал второму, чтобы одна группа не заслоняла второй объект наблюдения.

Передвижение экскурсантов от автобуса к объекту, от объекта к автобусу, между объектами осуществляется группой. Место экскурсовода – в центре группы, пара человек идут в первых рядах, пара рядом, остальные – сзади. Принципиально важно, дабы несколько не растягивалась: расстояние между ее головной частью и теми, кто идет последними, не должно быть больше 5-7 метров.

Экскурсовод обязан получать, дабы при передвижении группы на маршруте не нарушалась целостность. При растянутости группы не все услышат рассказ экскурсовода, его пояснения и логические переходы, каковые излагаются в пути. Умелые экскурсоводы умело руководят передвижением на маршруте.

Темп перемещения группы зависит от состава группы (дети, молодежь, средний возраст, пожилые люди), от рельефа местности, к примеру, подъем в гору, неблагоустроенность дороги, преодоление канав страшных территорий в трудящихся цехах и т. д.

В пешеходной экскурсии темп перемещения экскурсантов медленный, неторопливый, поскольку объекты показа расположены рядом между собой.

Более сложно установить нужный темп перемещения группы в автобусной экскурсии. Тут, выйдя из автобуса, экскурсовод начинает перемещение не сходу, в особенности в случае если объект находится в отдалении. Он позволяет практически всем экскурсантов выйти из автобуса и после этого, не спеша, но и не через чур медлительно, во главе группы направляется к цели.

Подойдя к объекту, он начинает собственный рассказ не сходу, а по окончании того, как соберется вся несколько.

Возвращение экскурсантов в автобус. На протяжении передвижения группы ее управляет экскурсовод. При посадке группы в автобус он стоит справа от входа и пересчитывает экскурсантов, каковые входят в салон.

Делается это незаметно. Убедившись в том, что собрались все участники экскурсии, он входит в автобус последним и подает условный символ водителю о начале перемещения.

Нужно избегать пересчитывания экскурсантов, уже занявших места в автобусе. Это вносит ненужную нервозность, иногда приводит к комическим ситуациям, нарушая тем самым движение экскурсии.

Место экскурсовода. Экскурсовод в автобусе обязан занимать такое место, откуда ему прекрасно видны те объекты, о которых идет обращение на экскурсии, но дабы в поле его зрения пребывали и все экскурсанты. Одновременно с этим экскурсанты должны его видеть.

В большинстве случаев, это намерено отведенное переднее сиденье рядом с водителем (кресло за водителем предназначено для другого водителя).

Находиться экскурсоводу при перемещении автобуса (так же как и экскурсантам) не разрешается в целях безопасности.

Соблюдение времени в экскурсии. В методической разработке указывается правильное время, отведенное на раскрытие каждой подтемы в минутах. Умение уложиться в отведенное время к экскурсоводу приходит не сходу. Для этого требуется громадная практика.

Часто экскурсия по обстоятельствам, не зависящим от экскурсовода, существенно уменьшается по времени. Виной этому являются затянувшиеся сборы группы, не своевременно поданный туристам ланч, опоздание автобуса и др.

В следствии экскурсия начинается с опозданием. У экскурсовода остается один выход – уменьшать время, отведенное на раскрытие темы. Делать это направляться, сохраняя все основное в содержании экскурсии и убирая второстепенное.

Адресность рассказа свидетельствует направленность на конкретные объекты, концентрацию внимания на характерных показателях, подробностях, цветовом ответе, изюминках архитектурного вида – том, что выделяет объект показа. Убедившись, что цель достигнута, возможно продолжать экскурсию.

Техника проведения рассказа при перемещении автобуса. Рассказ на ходу в автобусе обязан вестись экскурсоводом через микрофон. В случае если оборудование не хорошо функционирует либо микрофон по большому счету отсутствует, экскурсоводу вести рассказ на ходу безтолку.

тряска автобуса и Шум двигателя ограничивают слышимость, так что пояснения будут слышны только экскурсантам, сидящим вблизи. В этом случае материалы о ближайшем участке маршрута экскурсовод дает до начала перемещения, а на протяжении перемещения информирует лишь заглавия объектов либо местности. При наличии ответственных объектов либо населенных пунктов нужно остановить автобус, отключить двигатель и лишь затем давать пояснения.

Это должно быть заблаговременно согласовано с водителем.

Ответы на вопросы экскурсантов. Основное правило работы с этими вопросами – не нужно прерывать рассказ и давать немедленный ответ на них, не требуется кроме этого отвечать на вопросы по завершении каждой из подтем. Это рассеивает внимание и отвлекает аудиторию от восприятия содержания раскрываемой темы, поскольку не всех в группе тревожат эти вопросы.

Исходя из этого экскурсоводу направляться отвечать на вопросы не на протяжении экскурсии, а по ее окончании. Делая вступление к теме, экскурсовод информирует своим слушателям о таком порядке ответов на вопросы.

Паузы в экскурсии. Экскурсовод не должен сказать непрерывно. Между отдельными частями рассказа, экскурсионной справкой и рассказом в пути, рассказом и логическим переходом об событиях и объекте, с ним связанных, должны быть маленькие перерывы.

Паузы преследуют следующие задачи:

– первая – смысловая, в то время, когда время перерывов употребляется людьми для обдумывания того, что они услышали от экскурсовода и заметили собственными глазами. Для закрепления фактического материала в памяти, формулирования собственных запоминания и выводов замеченного. Принципиально важно, дабы экскурсанты имели у каждого объекта свободное от рассказа и показа время для независимого осмотра, подготовки к восприятию того, что будет продемонстрировано и поведано на следующей остановке;

– вторая – дать короткий отдых экскурсантам. Она не несет какой-либо смысловой нагрузки.

В экскурсиях смогут быть кроме этого паузы – свободное время, применяемое для приобретения сувениров, печатной продукции, утоления жажды, и для санитарных остановок в продолжительных экскурсиях.

19. проведения и Особенности подготовки обзорных (многоплановых) экскурсий.

Муниципальные экскурсии возможно поделить на три типа — тематические, обзорные одноплановые (исторические, архитектурные, литературные и т. д.) и обзорные многоплановые. Обзорная многоплановая экскурсия дает неспециализированное представление о городе, затрагивает пара подтем и разрабатывается одна для каждого города.

Обзорные экскурсии воображают громаднейший интерес для экскурсантов, поскольку разрешают за маленькое время (в большинстве случаев три часа) взять неспециализированное и цельное представление о городе, заметить достопримечательные места, определить этапы исторического развития, особенности архитектурного вида, познакомиться с его сегодняшней судьбой, исторически сложившейся своеобразием и индивидуальностью.

Все обзорные муниципальные экскурсии сходны по структуре: любая из них содержит пара необходимых подтем, каковые при их расширении, углублении, включении новых объектов показа смогут стать независимыми тематическими экскурсиями.

При создании обзорной экскурсии по городу отдаётся предпочтение тем подтемам, каковые определяют лицо города. Помимо этого, должны учитываться национальное своеобразие каждого города, особенности быта, архитектуры, искусства.

Определение тематики — один из наиболее значимых вопросов в разработке муниципальный обзорной экскурсии. не меньше ответственным вопросом есть распределение времени для ознакомления с историческим и современным материалом. В городах, имеющих историческое прошлое, большое количество монументов старины, и исходя из этого большинство времени отводится рассказу о них; в городах-новостройках практически все время посвящено рассказу о современности.

Многоплановый темперамент муниципальный обзорной экскурсии приводит к определённым трудностям в выборе объектов показа. В каждом достаточно большом и ветхом городе видятся и исторические, и архитектурные, и современные монументы. Исходя из этого при отборе объектов для обзорной экскурсии нужно включать:

1) объекты, имеющие яркое отношение к теме экскурсии;

2) самые типичные и полно раскрывающие подтему объекты, т. е. главным

критерием есть степень их информационности;

3) объекты, отличающиеся подлинностью.

Не нужно включать объекты, воображающие большой интерес, но расположенные на большом растоянии от главного маршрута (переезд 30-40 мин).

Отбор объектов для показа тесно связан с разработкой маршрута. Маршрут экскурсии должен быть составлен так, дабы обеспечить последовательный показ объектов в целях полного раскрытия всех намеченных подтем и стройного изложения их содержания. Принцип составления маршрута муниципальный обзорной экскурсии в большинстве случаев тематико-хронологический.

Многоплановый темперамент объектов муниципальный обзорной экскурсии предъявляет особенные требования и к комплектованию «портфеля экскурсовода». В него нужно включать материалы, связанные не с одной, а с несколькими подтемами.

В муниципальный обзорной экскурсии рекомендуется посещение музеев, которое предусматривается на стадии ее разработки. При включении музеев в экскурсию определяется, какая подтема (подтемы) раскрывается в том либо другом музее. В большинстве случаев, в музее освещаются те вопросы, каковые в силу разных событий не смогут быть достаточно полно освещены при показе муниципальных экскурсионных объектов.

Значительно чаще в обзорную экскурсию включается посещение краеведческого музея.

Подготовка муниципальный обзорной экскурсии более сложная, чем тематической. В ходе работы над ее созданием творческая несколько обязана выяснить цели и главные подтемы экскурсии; совершить объезд города для предварительного выбора объектов и маршрута; составить перечень литературы; изучить литературные, архивные источники, фонды в краеведческом музее, материалы в отделах редких книг и рукописей библиотек; совершить встречи с учеными, трудящимися над историей края и города; собрать еще не опубликованные сведения о промышленных фирмах, учреждениях культуры и науки и т. д.; отобрать, подготовить иллюстративный материал, составить картотеку экскурсионных объектов; совершить объезд по городу для распределения объектов и времени по подтемам экскурсии.

Структура муниципальный обзорной экскурсии проста: начинается она с краткого введения, после этого направляться главная часть, в ходе которой освещаются подтемы экскурсии. По окончании знакомства с городом экскурсовод делает заключение и отвечает на вопросы.

Городская обзорная экскурсия — экскурсия высокой категории сложности и требует от экскурсовода разносторонних знаний, владения в совершенстве методическими приемами ее проведения. Методические приёмы рассказа и показа в обзорной экскурсии должны быть разнообразны. Из приёмов показа чаще употребляются предварительный осмотр, экскурсионный реже приём и анализ зрительной реконструкции, приём сравнений.

Из вторых методических приемов в экскурсию направляться включать элементы ритуала, значительно чаще это минута молчания у Вечного братских могил и огня Славы. На протяжении выходов для осмотра главных объектов удачно употребляется методический прием перемещения, разрешающий давать более детальный экскурсионный анализ объектов.

20. проведения и Особенности подготовки исторических экскурсий.

По содержанию исторические экскурсии подразделяются на историко-краеведческие, археологические, этнографические, военно-исторические (военно-патриотические).

Объектами исторических экскурсий смогут быть монументы, сооружения и памятные места, которые связаны с историческими событиями в жизни народов нашей страны, деятельностью исторических личностей, подвигами храбрецов; места археологических раскопок, экспозиции исторических и краеведческих музеев.

Вся экскурсия на историческую тему обязана строиться на правильном документальном материале, что снабжает достоверность и научность рассказа экскурсовода. Помимо этого, ответственна систематичность и последовательность в подаче материала. Этого возможно добиться, строго придерживаясь хронологического принципа построения экскурсии.

Время от времени объекты расположены так, что приходится нарушать хронологическую последовательность их показа, исходя из этого изложение содержания экскурсии должно быть логически последовательным. Довольно часто объекты исторических экскурсий имеют архитектурное либо искусствоведческое значение, т.

Для Плахотнюка принципиально важно чтобы Киртоакэ стал примаром


Удивительные статьи:

Похожие статьи, которые вам понравятся:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: